صفت ( adjective )
حالات: kindlier, kindliest
حالات: kindlier, kindliest
• (1) تعریف: showing or having kindness.
• متضاد: atrocious, barbed, unkind, unkindly, vicious
• مشابه: benevolent, friendly, good, warm-hearted
• متضاد: atrocious, barbed, unkind, unkindly, vicious
• مشابه: benevolent, friendly, good, warm-hearted
- A kindly neighbor helped her up after she'd fallen.
[ترجمه گوگل] یک همسایه مهربان بعد از سقوط به او کمک کرد تا بلند شود
[ترجمه ترگمان] بعد از سقوط او، همسایه مهربانی به او کمک کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] بعد از سقوط او، همسایه مهربانی به او کمک کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- She was kindly to all the students in her class and generously gave them extra help after school.
[ترجمه گوگل] او با همه دانش آموزان کلاس خود مهربان بود و سخاوتمندانه بعد از مدرسه به آنها کمک کرد
[ترجمه ترگمان] او با همه دانش آموزانی که در کلاسش بودند مهربان بود و سخاوتمندانه به آن ها پس از مدرسه کمک می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] او با همه دانش آموزانی که در کلاسش بودند مهربان بود و سخاوتمندانه به آن ها پس از مدرسه کمک می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
• (2) تعریف: being of a mild or caring disposition.
• متضاد: acrid, unkind, unkindly
• مشابه: charitable, good, kind, warm-hearted
• متضاد: acrid, unkind, unkindly
• مشابه: charitable, good, kind, warm-hearted
- He was a kindly man who never judged anyone unfairly.
[ترجمه گوگل] او مرد مهربانی بود که هرگز کسی را ناعادلانه قضاوت نمی کرد
[ترجمه ترگمان] او مردی مهربان بود که هرگز کسی را به انصاف قضاوت نمی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] او مردی مهربان بود که هرگز کسی را به انصاف قضاوت نمی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
قید ( adverb )
حالات: kindlier, kindliest
عبارات: take kindly to
حالات: kindlier, kindliest
عبارات: take kindly to
• (1) تعریف: in a cordial or kind manner.
• متضاد: ill, unkindly
• مشابه: well
• متضاد: ill, unkindly
• مشابه: well
• (2) تعریف: please.
- Would you kindly help me?
[ترجمه گوگل] لطف می کنید به من کمک کنید؟
[ترجمه ترگمان] میشه لطفا کم کم کنی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] میشه لطفا کم کم کنی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید