kindheartedness


مهربانی، خوش قلبی

جمله های نمونه

1. I wish one eldership 's ability, wisdom and kindheartedness could make me convinced.
[ترجمه گوگل]ای کاش توانایی، خرد و مهربانی یکی از بزرگان می توانست مرا متقاعد کند
[ترجمه ترگمان]من آرزو می کنم که قدرت و ادراک، خرد و خرد، مرا متقاعد کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Confucian kindheartedness is soul of Confucian ethic thought. We must affirm and develop the essence after discarding the Feudalism dross.
[ترجمه گوگل]مهربانی کنفوسیوس روح اندیشه اخلاقی کنفوسیوس است ما باید پس از دور ریختن تفاله های فئودالیسم، ماهیت را تأیید و توسعه دهیم
[ترجمه ترگمان]kindheartedness کنفوسیوسی است که اندیشه اصول اخلاقی کنفوسیوسی است ما باید پس از کنار گذاشتن the Feudalism، جوهر را تایید و توسعه دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Confucius's "Ren" has three levels: compassion, benevolence, kindheartedness.
[ترجمه گوگل]"رن" کنفوسیوس دارای سه سطح است: شفقت، خیرخواهی، مهربانی
[ترجمه ترگمان]\"رن\" سه سطح دارد: شفقت، خیرخواهی، kindheartedness
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Act on " sincere letter, kindheartedness, innovation, consecratory " spirit, the medical treatment that provides efficient, high grade, satisfaction for the patient wholeheartedly serves.
[ترجمه گوگل]با روحیه "صادقانه نامه، مهربانی، نوآوری، وقف" عمل کنید، درمان پزشکی که رضایتمندی کارآمد، درجه بالا و رضایت را برای بیمار از صمیم قلب ارائه می کند
[ترجمه ترگمان]براساس \"حرف صادق، kindheartedness، نوآوری، نوآوری\"، درمان پزشکی که دارای نمره عالی، درجه بالا، رضایت از بیمار است که از صمیم قلب عمل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Also has many a dream kindheartedness, is loves mischievously small lovable.
[ترجمه گوگل]همچنین رویای مهربانی زیادی دارد، دوست داشتنی است که به طرز شیطنت آمیزی کوچک دوست داشتنی است
[ترجمه ترگمان]همچنین رویاهای بسیاری دارد که mischievously mischievously را دوست دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The boy and girl's kindheartedness have made them defeat Belial ultimately, common trend happy.
[ترجمه گوگل]مهربانی دختر و پسر باعث شده است که بلیال را در نهایت شکست دهند، روند مشترک خوشحال است
[ترجمه ترگمان]این پسر و دختر girl در نهایت منجر به شکست Belial در نهایت، در نهایت خوشحالی، شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. In modern society, to re-understand and excavate Confucian kindheartedness ethic will be meaningful to solve the problems mentioned.
[ترجمه گوگل]در جامعه مدرن، درک مجدد و کاوش اخلاق مهربانی کنفوسیوس برای حل مشکلات ذکر شده معنادار خواهد بود
[ترجمه ترگمان]در جامعه مدرن، برای درک و حفاری اصول اخلاقی کنفسیوس گرایی کنفوسیوسی برای حل مشکلات ذکر شده معنی دار خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Do the kindheartedness of ConfucianSchool really exist in every scholar's heart?
[ترجمه گوگل]آیا واقعاً مهربانی مدرسه کنفوسیوس در قلب هر محققی وجود دارد؟
[ترجمه ترگمان]آیا the of واقعا در قلب هر یک از دانشمندان وجود دارد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Upholding kindheartedness is a good moral tradition of the Chinese nation.
[ترجمه گوگل]حمایت از مهربانی یک سنت اخلاقی خوب ملت چین است
[ترجمه ترگمان]Upholding kindheartedness یک سنت اخلاقی خوب برای ملت چین است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Human society will need the spirit of kindheartedness to achieve peaceful existence and harmonious development.
[ترجمه گوگل]جامعه بشری برای رسیدن به هستی مسالمت آمیز و توسعه هماهنگ نیازمند روحیه مهربانی خواهد بود
[ترجمه ترگمان]جامعه انسانی به روح of نیاز دارد تا به وجود صلح آمیز و توسعه هماهنگ دست یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The humanity's kindheartedness thought and ethic morality have some important effect on the building of social morality spirit and social three-morality.
[ترجمه گوگل]اندیشه مهربانی بشریت و اخلاق اخلاقی تأثیر مهمی در ساختن روحیه اخلاق اجتماعی و سه اخلاق اجتماعی دارد
[ترجمه ترگمان]تفکر kindheartedness بشر و اخلاق اخلاقی اثر مهمی بر ایجاد روحیه اجتماعی و اخلاق اجتماعی دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The above the occurrence, make love become rivals interests and. It is inappropriate human processing. "Interest" shall promote "kindheartedness"
[ترجمه گوگل]اتفاق فوق، عشق را به رقیب منافع تبدیل می کند و این پردازش انسانی نامناسب است "علاقه" باید "مهربانی" را ترویج کند
[ترجمه ترگمان]آنچه در بالا اتفاق می افتد، باعث می شود که عشق به منافع رقبا تبدیل شود این \"پردازش انسانی نامناسب\" است و \"سود\" باید \"kindheartedness\" را ترویج کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Destroy or trying to destroy the "kindheartedness".
[ترجمه گوگل]نابود کردن یا تلاش برای از بین بردن "مهربانی"
[ترجمه ترگمان]نابود کردن یا تلاش برای نابود کردن \"kindheartedness\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The effect of a step which is full of wisdom and kindheartedness is always better than the effect of power.
[ترجمه گوگل]اثر قدمی که سرشار از خرد و مهربانی است همیشه بهتر از اثر قدرت است
[ترجمه ترگمان]تاثیر گامی که پر از عقل و عقل است همیشه بهتر از تاثیر قدرت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• goodheartedness, warmheartedness

پیشنهاد کاربران

بپرس