1. I didn't fancy myself wearing a kilt.
 [ترجمه گوگل]دوست نداشتم کت و شلوار بپوشم 
[ترجمه ترگمان]تصور نمی کردم که من دامن اسکاتلندی پوشیده باشم 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
2. What does a Scotsman wear underneath his kilt?
 [ترجمه گوگل]یک اسکاتلندی زیر کت خود چه می پوشد؟ 
[ترجمه ترگمان]یه لباس اسکاتلندی زیر kilt چی پوشیده؟ 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
3. He was wearing a Roman kilt and laurel wreath.
 [ترجمه گوگل]او یک کت و گل رومی و تاج گل لور به سر داشت 
[ترجمه ترگمان]او با یک دامن اسکاتلندی و تاجی از برگ غار پوشیده شده بود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
4. Keith was dressed in a kilt and the angry look he'd had for so long seemed to have evaporated.
 [ترجمه گوگل]کیت کت پوشیده بود و ظاهر خشمگینی که برای مدت طولانی داشت از بین رفته بود 
[ترجمه ترگمان]کیث لباس شطرنجی پوشیده بود و نگاه عصبانی ای که مدت ها پیش در آن دیده بود محو شده بود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
5. Good job you are not wearing your kilt, Piper.
6. Pulling on a sweater and wrapping my long kilt around me, I made my way towards Sheikha Grandmother's house.
 [ترجمه گوگل]با پوشیدن پلیور و پیچیدن کت بلندم به طرف خانه شیخه مادربزرگ راه افتادم 
[ترجمه ترگمان]ژاکتم را بیرون کشیدم و دامن بلند my را دورم حلقه کردم، به طرف خانه مادربزرگ رفتم 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
7. Sometimes the kilt also part of the school uniform or is part of the scout uniform.
 [ترجمه گوگل]گاهی اوقات کت نیز بخشی از لباس مدرسه یا بخشی از لباس پیشاهنگی است 
[ترجمه ترگمان]بعضی اوقات کشته شدن او بخشی از یونیفرم مدرسه است و یا بخشی از یونیفرم مدرسه است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
8. These hand sewn kilts are made by quality kilt makers with many years of experience.
 [ترجمه گوگل]این کت های دست دوز توسط سازندگان با کیفیت و با سال ها تجربه ساخته می شوند 
[ترجمه ترگمان]این دست kilts دوخته شده با سال ها تجربه از سوی سازندگان برجسته ساخته شده اند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
9. Chris Hudson Does that explain the kilt you're wearing?
 [ترجمه گوگل]کریس هادسون آیا این لباس پوشیدن شما را توضیح می دهد؟ 
[ترجمه ترگمان]کریس هادسون \"این kilt که پوشیدی رو توضیح میده؟\" 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
10. What does a Scotsman wear under his kilt?
 [ترجمه گوگل]یک اسکاتلندی زیر کت خود چه می پوشد؟ 
[ترجمه ترگمان]اسکاتلندی زیر دامن لباس چه لباسی پوشیده؟ 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
11. Kilt wearers could face prosecution if they do not have a licence for their sporran under new legislation which has been introduced in Scotland.
 [ترجمه گوگل]بر اساس قانون جدیدی که در اسکاتلند وضع شده است، پوشندگان کیلت در صورت نداشتن مجوز برای اسپورهای خود با پیگرد قانونی مواجه خواهند شد 
[ترجمه ترگمان]اگر آن ها مجوز اقامت خود را تحت قوانین جدیدی که در اسکاتلند مرسوم شده است، در اختیار نداشته باشند، این افراد می توانند با پی گرد قانونی مواجه شوند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
12. I can't believe those kilt - wearing wussies aren't gonna show up.
 [ترجمه گوگل]من نمی توانم آن کت و شلوار را باور کنم - پوشیدن لباس های پوشیده ظاهر نمی شود 
[ترجمه ترگمان]باورم نمی شه 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
13. He's wearing a kilt.
14. Fergus Urvill was on the other side of the bed, dressed in a kilt, shirt and waistcoat.
 [ترجمه گوگل]فرگوس ارویل آن طرف تخت بود، کت، پیراهن و جلیقه به تن داشت 
[ترجمه ترگمان]فرگس Urvill در طرف دیگر تخت بود، لباس شطرنجی پوشیده بود، پیراهن و جلیقه پوشیده بود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید