1. You need a machine with 64 kilobytes of memory to run the program.
[ترجمه گوگل]برای اجرای برنامه به دستگاهی با 64 کیلوبایت حافظه نیاز دارید
[ترجمه ترگمان]شما به یک ماشین با ۶۴ کیلوبایت حافظه نیاز دارید تا برنامه را اجرا کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Applications then have more of the original 640 kilobytes of RAM to use, making them faster and more reliable.
[ترجمه گوگل]پس از آن برنامهها دارای ۶۴۰ کیلوبایت رم بیشتری برای استفاده هستند که باعث میشود سریعتر و قابل اطمینانتر شوند
[ترجمه ترگمان]سپس برنامه های کاربردی بیشتری از ۶۴۰ کیلوبایت حافظه RAM استفاده می کنند و آن ها را سریع تر و قابل اعتمادتر می سازند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The cost of storing or transmitting a kilobyte of data really is now too cheap to meter.
[ترجمه گوگل]هزینه ذخیره یا انتقال یک کیلوبایت داده در حال حاضر برای اندازه گیری بسیار ارزان است
[ترجمه ترگمان]هزینه نگهداری یا انتقال یک kilobyte از داده ها در حال حاضر بسیار ارزان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. A typical microcomputer will have 48K or 64K of memory i. e. 48 or 6Kilobytes or 4000 bytes.
[ترجمه گوگل]یک میکروکامپیوتر معمولی 48 یا 64 هزار حافظه دارد ه 48 یا 6 کیلوبایت یا 4000 بایت
[ترجمه ترگمان]یک میکرو کامپیوتر معمولی ۴۸ K یا ۶۴ K حافظه i دارد ای ۴۸ یا ۶ بایت یا ۴۰۰۰ بایت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. As a result you can end up with a file bordering on the megabytes instead of a few tens of kilobytes.
[ترجمه گوگل]در نتیجه میتوانید به جای چند ده کیلوبایت، با یک فایل با مگابایت روبرو شوید
[ترجمه ترگمان]در نتیجه شما می توانید به جای چند ده هزار کیلوبایت، با یک فایل هم مرز با مگابایت پایان دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Note: Don't ever send an attachment of more than a few hundred kilobytes without prior warning or agreement.
[ترجمه گوگل]توجه: هرگز فایل پیوستی بیش از چند صد کیلوبایت را بدون اخطار یا موافقت قبلی ارسال نکنید
[ترجمه ترگمان]توجه: هرگز یک اتصال بیش از چند صد کیلوبایت بدون اخطار قبلی و یا توافق ارسال نکنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Even a single, still image at this quality requires about 800 kilobytes of data.
[ترجمه گوگل]حتی یک تصویر ثابت با این کیفیت به حدود 800 کیلوبایت داده نیاز دارد
[ترجمه ترگمان]حتی یک تصویر واحد هم در این کیفیت به حدود ۸۰۰ کیلوبایت از داده نیاز دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. At the resolution available, a single illustration accounts for 25 kilobytes of data.
[ترجمه گوگل]در وضوح موجود، یک تصویر تنها 25 کیلوبایت داده را به خود اختصاص می دهد
[ترجمه ترگمان]در رزولوشن موجود، یک تصویر سازی واحد برای ۲۵ کیلوبایت از داده وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The memory is divided into bits, bytes and? or kilobytes.
[ترجمه گوگل]حافظه به بیت، بایت و؟ یا کیلوبایت
[ترجمه ترگمان]حافظه به بیت، بایت و؟ یا کیلوبایت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. They are called delta frames and, typically, may consist of no more than 5 kilobytes of data.
[ترجمه گوگل]آنها فریم های دلتا نامیده می شوند و معمولاً ممکن است بیش از 5 کیلوبایت داده نداشته باشند
[ترجمه ترگمان]آن ها به عنوان قالب های دلتا خوانده می شوند و نوعا شامل بیش از ۵ کیلوبایت از داده ها هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Attributes are limited to 1KB each, so your to-do items can't have a name longer than one kilobyte.
[ترجمه گوگل]ویژگیها هر کدام به 1 کیلوبایت محدود میشوند، بنابراین موارد کاری شما نمیتوانند بیش از یک کیلوبایت نام داشته باشند
[ترجمه ترگمان]ویژگی ها به هر کدام ۱ کیلوبایت محدود می شوند، بنابراین موارد انجام کار شما نمی تواند یک نام طولانی تر از یک kilobyte داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Suddenly, an app that had run fine for years began grinding to a halt because SELECT statements that previously returned a kilobyte or two of data now returned several megabytes .
[ترجمه گوگل]ناگهان، برنامهای که سالها به خوبی کار میکرد، متوقف شد، زیرا عبارات SELECT که قبلاً یک یا دو کیلوبایت داده را برمیگرداند، اکنون چندین مگابایت را برمیگرداند
[ترجمه ترگمان]ناگهان، یک app که سال ها طول کشیده بود، متوقف شد، چرا که گزینه های انتخاب که قبلا یک kilobyte یا دو داده دیگر را برگردانده بودند، اکنون چندین مگابایت برمی گردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Ext2fs is designed for block devices like IDE devices, where the logical block size will be on the order of 512 bytes, 1 kilobyte, and so on.
[ترجمه گوگل]Ext2fs برای دستگاه های بلوکی مانند دستگاه های IDE طراحی شده است، که در آن اندازه بلوک منطقی در حدود 512 بایت، 1 کیلوبایت و غیره خواهد بود
[ترجمه ترگمان]Ext۲fs برای دستگاه های بلوکی مثل دستگاه های IDE طراحی شده است، که در آن اندازه بلوک منطقی به ترتیب ۵۱۲ بایت، ۱ kilobyte و غیره باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید