kill the butterflies

پیشنهاد کاربران

🔸 معادل فارسی:
• از بین بردن استرس / اضطراب ( پیش از یک رویداد مهم )
• اعصاب خود را آرام کردن ( پیش از سخنرانی، امتحان، قرار عاشقانه )
• غلبه بر دلشوره و استرس
• خلاص شدن از حالتی که �پروانه توی دلت بال می زند�
...
[مشاهده متن کامل]

• خودت را جمع وجور کردن ( برای شروع کار )
🔸 Kill the butterflies ( یا رایج تر get rid of the butterflies یا calm the butterflies ) به معنای غلبه بر احساس اضطراب، دلشوره و تنش پیش از انجام یک کار مهم ( مثل سخنرانی، امتحان، قرار ملاقات عاشقانه، مسابقه ) است. این عبارت از اصطلاح معروف "butterflies in my stomach" ( پروانه توی دلم ) گرفته شده که احساس اضطراب و تنش را توصیف می کند.
🔸 مثال ها:
"The best way to kill the butterflies before a date is to remember that the other person is probably nervous too. "
بهترین راه برای از بین بردن دلشوره پیش از قرار عاشقانه این است که به خاطر بیاوری طرف مقابل هم احتمالاً عصبی است.
"He drinks a glass of water slowly to kill the butterflies before his presentation. "
او برای از بین بردن اضطراب پیش از ارائه اش، یک لیوان آب را آهسته می نوشد.