kick about


فوتبالی که بدون قانون بازی میکنند، فوتبال هردمبیل
شبکه مترجمین ایران

جمله های نمونه

1. He has been kicking about Europe for years.
[ترجمه ترگمان]سال ها است که در حال لگد زدن به اروپا است
[ترجمه گوگل]او برای سالها لگد زدن در مورد اروپا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. I found this book kicking about upstairs; is it yours?
[ترجمه ترگمان]من این کتاب را در طبقه بالا پیدا کردم، آن مال شماست؟
[ترجمه گوگل]من این کتاب را در مورد طبقه بالا پیدا کردم؛ آیا مال شماست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. He kicked about in five companies in one year.
[ترجمه ترگمان]او پنج شرکت را در یک سال آغاز کرد
[ترجمه گوگل]او در یک سال در پنج شرکت لگد زده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. When I opened the door, I found an old suitcase kicking about on the floor.
[ترجمه ترگمان]وقتی در را باز کردم، یک چمدان کهنه را روی زمین گذاشتم
[ترجمه گوگل]وقتی درب را باز کردم، یک چمدان قدیمی را روی زمین گذاشتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. After the clinical examination, the consultant invited his students to put forward any suggestions they had kicked about the nature of the disease.
[ترجمه ترگمان]پس از معاینه بالینی، مشاور از دانشجویان خود دعوت کرد تا هر پیشنهادی که درباره ماهیت این بیماری کرده بودند را مطرح کنند
[ترجمه گوگل]پس از معاینه بالینی، مشاور از دانش آموزان خود دعوت کرد تا هر گونه پیشنهادی که در مورد طبیعت بیماری مطرح می کردند، ارائه شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. He kicked about a good deal before settling down.
[ترجمه ترگمان]قبل از اینکه به زمین بخورد حسابی لگد زد
[ترجمه گوگل]او قبل از اینکه عقب نشینی کند، یک معامله خوب انجام داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. This old suitcase looks as though it has been kicked about a lot.
[ترجمه ترگمان]این چمدان کهنه طوری به نظر می رسد که انگار از چیزهای زیادی زده شده است
[ترجمه گوگل]این چمدان قدیمی به نظر می رسد به طوری که آن را در مورد بسیاری از لگد زدن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Is the chairman still kicking about? I thought he had left years ago.
[ترجمه ترگمان]آیا رئیس هنوز در حال لگد زدن است؟ فکر می کردم سال ها پیش رفته
[ترجمه گوگل]آیا رئیس هنوز در مورد لگد زدن است؟ فکر کردم او سالها پیش ترک کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. John likes to kick about the little boys.
[ترجمه ترگمان] جان \"دوست داره که به بچه ها لگد بزنه\"
[ترجمه گوگل]جان دوست دارد در مورد پسران کمی ضربه بزند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. My cap's kicking about somewhere.
[ترجمه ترگمان] کلاهم یه جایی داره لگد می زنه
[ترجمه گوگل]لپ تاپ من در مورد جایی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. She's been kicking about Africa.
[ترجمه ترگمان]او در مورد آفریقا در حال لگد زدن است
[ترجمه گوگل]او در مورد آفریقا لگد زده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The ball the three youngsters were kicking about landed near Scott once more.
[ترجمه ترگمان]توپ سه جوان بار دیگر نزدیک اسکات فرود آمدند
[ترجمه گوگل]توپ سه جوان در حال زدن در مورد نزدیک فرود Scott یک بار دیگر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. She has a lot to kick about.
[ترجمه ترگمان] خیلی چیزا داره که باید بهش ضربه بزنه
[ترجمه گوگل]او تا به مقدار زیادی به پا زدن در مورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Might strike terror into the opponent in a friendly kick about.
[ترجمه ترگمان]ممکن است با یک لگد دوستانه به حریف حمله کند
[ترجمه گوگل]در یک ضربه ی دوستانه می تواند به حریف حمله کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

به انگلیسی

• wander about aimlessly, loiter
(uk) informal soccer game

پیشنهاد کاربران

بحث کردن
باخشونت رفتارکردن با2 - پرسه زدن، ازجایی به جایی رفتن3 - خودمانی بحث وشورکردن4 - دربوته ی فراموشی افتادن
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما