keynesianism


طرفدار کینز بازرگانى : کینزگرائى
شبکه مترجمین ایران

جمله های نمونه

1. Keynesianism seemed to have banished mass unemployment for ever and wage rises seemed as natural and regular as the tides.
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسید که Keynesianism بیکاری جمعی را برای همیشه از بین برده است و افزایش دست مزد به همان اندازه طبیعی و منظم به نظر می رسد
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد کینزایی به نظر می رسد بیکاری گسترده ای را برای همیشه و افزایش دستمزد به نظر می رسد طبیعی و منظم به عنوان جزر و مد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Once, monetarism and Keynesianism were considered mutually exclusive economic theories. So severe is this crisis that governments all over the world are trying both simultaneously.
[ترجمه ترگمان]یک بار، monetarism و Keynesianism به عنوان دو نظریه اقتصادی انحصاری در نظر گرفته شدند این بحران شدید است که دولت ها در سراسر جهان هر دو به طور همزمان در حال تلاش هستند
[ترجمه گوگل]یک بار، مونیتاریسم و ​​کینز گرایی نظریه های اقتصادی متضاد اقتصادی را در نظر گرفتند این بحران چنان شدید است که دولت ها در سراسر جهان هم به طور همزمان تلاش می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. So I welcome the sudden upsurge in weaponized Keynesianism, which is revealing the reality behind our political debates.
[ترجمه ترگمان]بنابراین من از بالا رفتن ناگهانی در weaponized Keynesianism استقبال می کنم، که واقعیت پشت سر بحث های سیاسی ما را آشکار می کند
[ترجمه گوگل]بنابراین من به افزایش ناگهانی در کینزینیسم سلاح های هسته ای خوش آمدید، که واقعیت پشت جلسات سیاسی ما را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. He might have chosen to echo the rising Keynesianism and positivism of his day.
[ترجمه ترگمان]ممکن بود که Keynesianism و positivism روز خود را در آن منعکس کند
[ترجمه گوگل]او ممکن است انتخاب کند که به کینزینگرایی و پوزیتیویسم روزافزون او نزدیک شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Section Two targets on economic analysis of Keynesianism.
[ترجمه ترگمان]بخش ۲ هدف تحلیل اقتصادی of
[ترجمه گوگل]بخش دو هدف در تحلیل اقتصادی کینزایی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Just as the Depression spawned Keynesianism, and the 1970s stagflation fuelled a backlash, creative destruction is already under way.
[ترجمه ترگمان]درست همانطور که رکود اقتصادی بوجود آمده بود، و the دهه ۱۹۷۰ واکنش شدید را به وجود آورد، تخریب خلاق در حال حاضر در حال انجام است
[ترجمه گوگل]همانطور که افسردگی کینزی را ایجاد کرد، و در دهه 1970 میلادی، واکنش منفی ایجاد شد، تخریب خلاقانه در حال انجام است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. NARRATOR: It took a world war for Keynesianism to become government policy.
[ترجمه ترگمان]این یه جنگ جهانی برای Keynesianism برای سیاست دولت بود
[ترجمه گوگل]نابارور: جنگ جهانی برای کینزی گرایی برای تبدیل شدن به سیاست دولتی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Classical Business Cycle Analysis: Market-Clearing Macroeconomics; Keynesianism: The Macroeconomics of Wage and Price Rigidity.
[ترجمه ترگمان]تحلیل چرخه کسب وکار کلاسیک: پاک سازی بازار؛ Keynesianism: The دست مزد و قیمت Price
[ترجمه گوگل]تجزیه و تحلیل چرخه کسب و کار کلاسیک: اقتصاد کلان بازار؛ Keynesianism: اقتصاد کلان حقوق و دستمزد و قیمت سختی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Now Thatcherism is being put to the same test as Keynesianism was.
[ترجمه ترگمان]اکنون Thatcherism به همان اندازه که Keynesianism در حال انجام است، قرار داده می شود
[ترجمه گوگل]اکنون تکتیریسم به عنوان آزمون کینزی به کار گرفته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. At this point the similarity between market economics and Keynesianism becomes apparent.
[ترجمه ترگمان]در این نقطه، شباهت بین اقتصاد بازار و Keynesianism آشکار می شود
[ترجمه گوگل]در این نقطه، شباهت بین اقتصاد بازار و کینزایی، آشکار می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Was the fiscal constitution corrupted and if so was it by Keynesianism or by corporatism?
[ترجمه ترگمان]ایا قانون مالی فاسد شده بود و اگر به خاطر Keynesianism یا by بود؟
[ترجمه گوگل]آیا قانون اساسی مالی خراب شده بود و اگر چنین بود توسط کینزایی یا شرکتی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The development of western finance is divided into three stages: finance before classical school, finance of classical school, and various schools of Keynesianism and after Keynesianism.
[ترجمه ترگمان]توسعه مالی غرب به سه مرحله تقسیم می شود: امور مالی قبل از مدرسه کلاسیک، تامین مالی مدرسه کلاسیک و مدارس مختلف of و پس از Keynesianism
[ترجمه گوگل]توسعه مالی غربی به سه مرحله تقسیم می شود: مالی قبل از مدرسه کلاسیک، مالی دانشکده کلاسیک، مدارس مختلف کینزی و بعد از کینزایی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Hence, from the point of view of countries with surplus labour, Keynesianism is only a footnote to neoclassicism-albeit a long, important and fascinating footnote.
[ترجمه ترگمان]از این رو، از نقطه نظر کشورها با نیروی کار مازاد، Keynesianism تنها یک پاورقی به neoclassicism است - البته یک یادداشت بلند، مهم و جالب
[ترجمه گوگل]از این رو، از نقطه نظر کشورهای دارای کار اضافی، کینزی گرایی فقط یک پاورقی برای نئوکلاسیسم است، اگرچه یک پیمایش طولانی، مهم و جذاب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Based on the analysis of the theoretical differences in money demand between Keynesianism and monetarism, this paper tackles the issue whether money demand in China is related to its interest rates.
[ترجمه ترگمان]براساس تجزیه و تحلیل تفاوت های نظری در تقاضای پول بین Keynesianism و monetarism، این مقاله به این مساله می پردازد که آیا تقاضای پول در چین مربوط به نرخ های بهره آن است یا خیر
[ترجمه گوگل]بر اساس تجزیه و تحلیل تفاوت های نظری تقاضای پول بین کینزی و مونیتاریسم، این مقاله در مورد اینکه آیا تقاضای پول در چین با نرخ بهره آن مرتبط است، مطرح می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

به انگلیسی

• keynesianism, economic theory developed by m. keynes that advocates government intervention and raising of public spending in order to cut unemployment and avoid recessions

معنی یا پیشنهاد شما