keyless

جمله های نمونه

1. Expanding sleeve and keyless connection device is a new type of connection device.
[ترجمه گوگل]دستگاه اتصال بدون کلید و آستین گسترش دهنده نوع جدیدی از دستگاه اتصال است
[ترجمه ترگمان]توسعه آستین و ابزار اتصال keyless نوع جدیدی از ابزار اتصال است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Keyless entry, privacy glass, and 16 - inch alloys are among the standard upgrades over the base Soul.
[ترجمه گوگل]ورودی بدون کلید، شیشه حریم خصوصی و آلیاژهای 16 اینچی از جمله ارتقاهای استاندارد نسبت به Soul پایه هستند
[ترجمه ترگمان]ورود keyless، شیشه حریم خصوصی، و آلیاژهای ۱۶ اینچی از جمله ارتقا استاندارد در روح پایه هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Now many propellers are keyless, so we install or remove a propeller by hydraulic pressure.
[ترجمه گوگل]اکنون بسیاری از ملخ ها بدون کلید هستند، بنابراین ما یک ملخ را با فشار هیدرولیک نصب یا حذف می کنیم
[ترجمه ترگمان]اکنون بسیاری از پروانه ها پراکنده هستند، بنابراین ما یک پروانه را با فشار هیدرولیکی نصب یا حذف می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Fixed a keyless text reference when the player selects the neutral Goliaths in Normandy M 0
[ترجمه گوگل]هنگامی که بازیکن جالوت‌های خنثی را در نرماندی M 0 انتخاب می‌کند، یک مرجع متنی بدون کلید برطرف شد
[ترجمه ترگمان]ثابت کردن یک مرجع متن keyless زمانی که بازیکن the خنثی در نورماندی را انتخاب می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The structure and working principle of a keyless connection bush is introduced.
[ترجمه گوگل]ساختار و اصل کار یک بوش اتصال بدون کلید معرفی شده است
[ترجمه ترگمان]ساختار و اصل کار یک bush اتصال keyless معرفی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Comparing the mechanical properties with the machinability, we point out that the existing profiles of the keyless connection parts are yet to be improved.
[ترجمه گوگل]با مقایسه خواص مکانیکی با قابلیت ماشینکاری، اشاره می کنیم که پروفایل های موجود قطعات اتصال بدون کلید هنوز بهبود نیافته اند
[ترجمه ترگمان]با مقایسه خواص مکانیکی با the، اشاره می کنیم که پروفایل های موجود در بخش های اتصال keyless هنوز بهبود نیافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Other niceties are a reversing safety camera, an engine start button and keyless entry.
[ترجمه گوگل]دوربین ایمنی معکوس، دکمه استارت موتور و ورود بدون کلید از دیگر ویژگی‌های خوب است
[ترجمه ترگمان]ساختمان های دیگر یک دوربین ایمنی معکوس، یک دکمه شروع موتور و مدخل keyless هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Turn the ignition switch to the RUN position in order to exit the keyless entry transmitter programming mode.
[ترجمه گوگل]سوئیچ استارت را در موقعیت RUN قرار دهید تا از حالت برنامه ریزی فرستنده ورودی بدون کلید خارج شوید
[ترجمه ترگمان]سوییچ احتراق را به موقعیت اجرا تبدیل کنید تا از مد برنامه ریزی شده فرستنده باز شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• without a key or keys; not needing a key

پیشنهاد کاربران

بدون کلید
به سیستم ورود بدون کلید به خودروگفته می شود
نوعی استارت بدون کلید که روی بعضی خودرو های جدید میگذارند

بپرس