1. In the 1980s, the state had developed an aggressive economic-development strategy to support key industries.
[ترجمه گوگل]در دهه 1980، دولت یک استراتژی توسعه اقتصادی تهاجمی برای حمایت از صنایع کلیدی ایجاد کرده بود
[ترجمه ترگمان]در دهه ۱۹۸۰، دولت یک استراتژی توسعه اقتصادی تهاجمی را برای حمایت از صنایع کلیدی توسعه داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در دهه ۱۹۸۰، دولت یک استراتژی توسعه اقتصادی تهاجمی را برای حمایت از صنایع کلیدی توسعه داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. This had reduced the workforce by 5800, or percent, from last year, strapping many key industries.
[ترجمه گوگل]این امر باعث کاهش 5800 درصدی نیروی کار نسبت به سال گذشته شد و بسیاری از صنایع کلیدی را تحت فشار قرار داد
[ترجمه ترگمان]این امر نیروی کار را تا ۵۸۰۰، یا درصد، از سال گذشته کاهش داده و بسیاری از صنایع کلیدی را به خود اختصاص داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این امر نیروی کار را تا ۵۸۰۰، یا درصد، از سال گذشته کاهش داده و بسیاری از صنایع کلیدی را به خود اختصاص داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Officials will be able to make key industry appointments and clamp down on manufacturers not making adequate profits.
[ترجمه گوگل]مقامات می توانند انتصابات کلیدی صنعت را انجام دهند و تولیدکنندگانی را که سود کافی کسب نمی کنند، تحت فشار قرار دهند
[ترجمه ترگمان]مسئولان قادر خواهند بود که قرار ملاقات های صنعتی کلیدی را انجام دهند و بر روی تولید کنندگان فشار آورند که سود کافی نکنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مسئولان قادر خواهند بود که قرار ملاقات های صنعتی کلیدی را انجام دهند و بر روی تولید کنندگان فشار آورند که سود کافی نکنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The tertiary - industry has been one marked key industry and economic stimuli in 21 st century.
[ترجمه گوگل]صنعت ثالث یکی از مهم ترین صنعت ها و محرک های اقتصادی در قرن بیست و یکم بوده است
[ترجمه ترگمان]صنعت ثالث یکی از صنایع کلیدی و محرک های اقتصادی در قرن بیست و یکم بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]صنعت ثالث یکی از صنایع کلیدی و محرک های اقتصادی در قرن بیست و یکم بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Enlarges the key industry, key field safe hidden danger investigation dynamics, guarantees the safety in production.
[ترجمه گوگل]صنعت کلیدی را بزرگ می کند، پویایی بررسی خطر پنهان ایمن میدان کلیدی، ایمنی در تولید را تضمین می کند
[ترجمه ترگمان]Enlarges، صنعت اصلی، امنیت حوزه کلیدی و دینامیک بررسی خطر پنهان، تضمین ایمنی در تولید را تضمین می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Enlarges، صنعت اصلی، امنیت حوزه کلیدی و دینامیک بررسی خطر پنهان، تضمین ایمنی در تولید را تضمین می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Mining industry is a key industry in Canada.
[ترجمه گوگل]صنعت معدن یک صنعت کلیدی در کانادا است
[ترجمه ترگمان]صنعت معدن کاری یک صنعت مهم در کانادا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]صنعت معدن کاری یک صنعت مهم در کانادا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. In addition to Boeing, key industry players in terms of sales value include Northrop Grumman, Raytheon, Data Link Solutions and ViaSat.
[ترجمه گوگل]علاوه بر بوئینگ، بازیگران کلیدی صنعت از نظر ارزش فروش عبارتند از Northrop Grumman، Raytheon، Data Link Solutions و ViaSat
[ترجمه ترگمان]به علاوه بوئینگ، بازیگران اصلی صنعت از نظر ارزش فروش عبارتند از Northrop گرومن، Raytheon، راهحل پیوند داده و ViaSat
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به علاوه بوئینگ، بازیگران اصلی صنعت از نظر ارزش فروش عبارتند از Northrop گرومن، Raytheon، راهحل پیوند داده و ViaSat
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The land price for key industry project can be negotiated specifically.
[ترجمه گوگل]قیمت زمین برای پروژه صنعت کلیدی را می توان به طور خاص مورد مذاکره قرار داد
[ترجمه ترگمان]قیمت زمین برای پروژه صنعت کلیدی می تواند به طور خاص مورد مذاکره قرار گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قیمت زمین برای پروژه صنعت کلیدی می تواند به طور خاص مورد مذاکره قرار گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The industry of new material and new energy has listed into Chengde key industry development planning.
[ترجمه گوگل]صنعت مواد جدید و انرژی های جدید در برنامه ریزی توسعه صنعت کلیدی Chengde ذکر شده است
[ترجمه ترگمان]صنعت مواد تازه و انرژی جدید در برنامه ریزی توسعه صنعت اصلی گنجانده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]صنعت مواد تازه و انرژی جدید در برنامه ریزی توسعه صنعت اصلی گنجانده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. At present, the house industry has already become the key industry of our national economy.
[ترجمه گوگل]در حال حاضر صنعت خانه به صنعت کلیدی اقتصاد ملی ما تبدیل شده است
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر صنعت خانه به صنعت اصلی اقتصاد ملی ما تبدیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر صنعت خانه به صنعت اصلی اقتصاد ملی ما تبدیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. This paper analyzes the characteristic of pollution and some key industry, and gives some suggestions finally.
[ترجمه گوگل]این مقاله ویژگی های آلودگی و برخی از صنایع کلیدی را تحلیل می کند و در نهایت پیشنهاداتی را ارائه می دهد
[ترجمه ترگمان]این مقاله مشخصه آلودگی و برخی صنایع کلیدی را بررسی می کند و در نهایت پیشنهادهایی را ارایه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مقاله مشخصه آلودگی و برخی صنایع کلیدی را بررسی می کند و در نهایت پیشنهادهایی را ارایه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The main feature is the control of the infrastructure, key industry and public services sectors.
[ترجمه گوگل]ویژگی اصلی کنترل زیرساخت ها، صنعت کلیدی و بخش های خدمات عمومی است
[ترجمه ترگمان]ویژگی اصلی کنترل زیرساخت، صنعت اصلی و بخش های خدمات عمومی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ویژگی اصلی کنترل زیرساخت، صنعت اصلی و بخش های خدمات عمومی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید