kevin

/ˈkeˌvɪn//ˈkevɪn/

اسم خاص مذکر

جمله های نمونه

1. Kevin stopped to buy the evening paper from a news vendor.
[ترجمه گوگل]کوین توقف کرد تا روزنامه عصر را از یک فروشنده خبری بخرد
[ترجمه ترگمان]کوین توقف کرد تا روزنامه عصر را از یک فروشنده خبری بخرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. If you see Kevin give him my love.
[ترجمه گوگل]اگر کوین را دیدی عشقم را به او بده
[ترجمه ترگمان] اگه دیدی \"کوین\" عشقم رو بهش میده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. I don't like Kevin — he's got a nasty vindictive streak in him.
[ترجمه گوگل]من کوین را دوست ندارم - او یک رگه انتقام جوی بد در او دارد
[ترجمه ترگمان]من از کوین خوشم نمی اد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Kevin has just passed his driving test.
[ترجمه گوگل]کوین به تازگی امتحان رانندگی خود را پس داده است
[ترجمه ترگمان] کوین \"همین الان تست رانندگی رو رد کرد\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Kevin started us all off laughing.
[ترجمه گوگل]کوین همه ما را شروع به خنده کرد
[ترجمه ترگمان]کوین \"شروع کرد به خندیدن\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Kevin smiled and accepted his defeat with good grace.
[ترجمه گوگل]کوین لبخندی زد و شکستش را با مهربانی پذیرفت
[ترجمه ترگمان]کوین لبخندی زد و شکست را با لطف و مهربانی پذیرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Don't mention failure when Kevin is around. He doesn't know the meaning of the word.
[ترجمه گوگل]وقتی کوین در اطراف است به شکست اشاره نکنید معنی کلمه را نمی داند
[ترجمه ترگمان]وقتی کوین اینجاست به شکست اشاره نکن معنی کلمه را نمی داند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Kevin seems to enjoy being nasty to his sisters.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد کوین از بداخلاقی با خواهرانش لذت می برد
[ترجمه ترگمان]به نظر میاد \"کوین\" از برخورد با خواهرانش لذت میبره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Kevin arrived right on cue to care for Harry.
[ترجمه گوگل]کوین بلافاصله برای مراقبت از هری وارد شد
[ترجمه ترگمان] کوین \"درست همین الان رسید که به\" هری \"اهمیت بده\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Are Kevin and Tracey going together?
[ترجمه گوگل]آیا کوین و تریسی با هم می روند؟
[ترجمه ترگمان]آیا کوین و تریسی با هم به راه می افتند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Kevin is with a firm of accountants in Birmingham.
[ترجمه گوگل]کوین با یک شرکت حسابداران در بیرمنگام است
[ترجمه ترگمان]کوین با یک شرکت of در بیرمنگام است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. I think we should go round and tell Kevin to turn his music down.
[ترجمه گوگل]فکر می‌کنم باید دور بزنیم و به کوین بگوییم که موسیقی‌اش را کم کند
[ترجمه ترگمان]فکر کنم باید بریم و به \"کوین\" بگیم صداشو کم کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Kevin pounced on Liam and started hitting him.
[ترجمه گوگل]کوین به لیام کوبید و شروع کرد به زدنش
[ترجمه ترگمان]کوین \"به\" لیام \"حمله کرد\" و شروع کرد بهش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Kevin had bolted through the open window.
[ترجمه گوگل]کوین از پنجره باز پیچ شده بود
[ترجمه ترگمان]کوین از پنجره باز فرار کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• male first name

پیشنهاد کاربران

سلام
اسم پسره
باید برای پسرای خوشگل بزاری !
نام پسر و مردانه
این نام اینگلیسی است و این اسم برای کشور های انگلیسی زبان یا . . . استفاده میشود

بپرس