1. There's a spot of ketchup on the tablecloth.
[ترجمه گوگل]روی سفره یک لکه سس کچاپ هست
[ترجمه ترگمان]یک لکه سس کچاپ روی رومیزی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. With ketchup and mustard, please.
3. Mix the soured cream with ketchup and tomatoes.
[ترجمه گوگل]خامه ترش را با سس کچاپ و گوجه فرنگی مخلوط کنید
[ترجمه ترگمان]خامه ترش را با کچاپ و گوجه فرنگی مخلوط کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Do you want some ketchup with your burger?
[ترجمه گوگل]با همبرگرتان سس گوجه فرنگی می خواهید؟
[ترجمه ترگمان]با burger سس کچاپ میخوای؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The tomato ketchup it once contained has gone.
[ترجمه گوگل]سس کچاپ گوجه فرنگی که یک بار در آن وجود داشت از بین رفته است
[ترجمه ترگمان]سس گوجه که یه زمانی توش بود رفته
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He squirted some ketchup on his fries.
[ترجمه گوگل]روی سیب زمینی سرخ کرده کمی سس گوجه فرنگی پاشید
[ترجمه ترگمان] یه مقدار سس کچاپ روی سیب زمینی ریخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Do you need ketchup on something?
[ترجمه گوگل]آیا برای چیزی به سس گوجه فرنگی نیاز دارید؟
[ترجمه ترگمان]سس کچاپ روی چیزی لازم داری؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Toppings include ketchup, mustard, pickles, relish and jalape-os.
[ترجمه گوگل]تاپینگ ها شامل سس کچاپ، خردل، ترشی، رلیش و jalape-os است
[ترجمه ترگمان]toppings شامل سس خردل، خردل، خیار شور و فلفل و فلفل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. A little ketchup goes a long way.
[ترجمه گوگل]یک سس گوجه فرنگی کوچک راه درازی را می رساند
[ترجمه ترگمان] یه کم سس کچاپ راه درازی رو طی می کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. And the self-cleaning tomato ketchup top?
[ترجمه گوگل]و رویه کچاپ گوجه فرنگی خود تمیز شونده؟
[ترجمه ترگمان]و سس گوجه فرنگی که خود را تمیز می کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. I like to put lots of ketchup on my fries.
[ترجمه گوگل]من دوست دارم مقدار زیادی سس کچاپ روی سیب زمینی سرخ کرده ام بگذارم
[ترجمه ترگمان] دوست دارم یه عالمه سس کچاپ روی سیب زمینی تنم کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The sauce from Mr Bishop's tomato ketchup bottles had been emptied out in great red gobs or smeared over the cupboards.
[ترجمه گوگل]سس بطری های کچاپ گوجه فرنگی آقای بیشاپ در قالب های قرمز بزرگ خالی شده بود یا روی کمدها آغشته شده بود
[ترجمه ترگمان]سس گوجه فرنگی سس گوجه فرنگی، روی قفسه ها خالی شده بود و یا به مقدار زیادی روی قفسه ها آغشته شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Vlasic's brand would complement Heinz's ketchup, sauces and condiment business well, analysts said.
[ترجمه گوگل]به گفته تحلیلگران، برند Vlasic به خوبی تجارت سس کچاپ، سس و چاشنی هاینز را تکمیل می کند
[ترجمه ترگمان]تحلیلگران می گویند که برند Vlasic سس کچاپ، سس های سالاد و condiment را تکمیل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. I can't get the ketchup to come out of the bottle.
[ترجمه گوگل]من نمی توانم سس کچاپ را از بطری بیرون بیاورم
[ترجمه ترگمان]نمی تونم سس کچاپ بیارم که از بطری بیاد بیرون
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید