kennels

جمله های نمونه

1. he kennels his dog during daytime
او روزها سگش را در لانه نگه می دارد.

2. The guard dog was now in kennels as it was not aggressive.
[ترجمه گوگل]سگ نگهبان اکنون در لانه ها بود زیرا تهاجمی نبود
[ترجمه ترگمان]سگ نگهبان نیز در لانه خود در لانه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. We put the dog into kennels when we go on holiday.
[ترجمه گوگل]وقتی به تعطیلات می رویم، سگ را در لانه ها می گذاریم
[ترجمه ترگمان]وقتی به تعطیلات رفتیم سگ رو توی kennels گذاشتیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. We left our dog in kennels when we went away on holiday.
[ترجمه گوگل]وقتی برای تعطیلات رفتیم سگمان را در لانه ها رها کردیم
[ترجمه ترگمان]وقتی داشتیم تعطیلات می رفتیم سگ هامون رو توی kennels جا گذاشتیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The dogs go to boarding kennels while we're away.
[ترجمه گوگل]سگ ها تا زمانی که ما دور هستیم به لانه های شبانه روزی می روند
[ترجمه ترگمان]در حالی که ما دور می شویم، سگ ها به kennels می روند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. She kennels her dog in the yard.
[ترجمه گوگل]او سگش را در حیاط نگهداری می کند
[ترجمه ترگمان]سگ او را در حیاط لانه کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. We put the dog in kennels when we go away.
[ترجمه گوگل]وقتی می رویم سگ را در لانه می گذاریم
[ترجمه ترگمان]وقتی از اینجا رفتیم سگ رو توی kennels گذاشتیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The other option to consider will be boarding kennels.
[ترجمه گوگل]گزینه دیگری که باید در نظر بگیرید، لانه های شبانه روزی است
[ترجمه ترگمان]گزینه دیگری که باید در نظر گرفته شود لانه boarding خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The animal is being kept at quarantine kennels after being siezed at Newport docks.
[ترجمه گوگل]این حیوان پس از محاصره شدن در اسکله نیوپورت در لانه های قرنطینه نگهداری می شود
[ترجمه ترگمان]حیوان پس از siezed در بندر Newport در محل قرنطینه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. One of the first kennels to establish itself as a consistent winner in the show ring was the Tankerville Kennel.
[ترجمه گوگل]یکی از اولین لانه هایی که خود را به عنوان یک برنده ثابت در رینگ نمایش تثبیت کرد، لانه Tankerville بود
[ترجمه ترگمان]یکی از نخستین kennels که خود را به عنوان یک برنده هماهنگ در حلقه نمایش برپا کرد، Tankerville Kennel بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. At 10 o'clock I hobbled around the kennels while the kennel girl watched Toby.
[ترجمه گوگل]ساعت 10 من در اطراف لانه ها چرخیدم در حالی که دختر پرورشگاه توبی را تماشا می کرد
[ترجمه ترگمان]در ساعت ده من در لانه سگ ها پرسه زدم و دختر kennel به توبی نگاه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Prides Hill Kennels was a going concern.
[ترجمه گوگل]پراید هیل کنلز در حال فعالیت بود
[ترجمه ترگمان]prides هیل Kennels یک نگرانی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. They were transferred to kennels to wait the statutory seven days for their owner to reclaim them.
[ترجمه گوگل]آنها به لانه ها منتقل شدند تا هفت روز قانونی منتظر بمانند تا صاحبشان آنها را پس بگیرد
[ترجمه ترگمان]آن ها به لانه خود منتقل شدند تا هفت روز برای صاحبش صبر کنند تا بتوانند آن ها را بازپس بگیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Cherwell Council is now trying to close the kennels under planning regulations.
[ترجمه گوگل]شورای Cherwell اکنون در تلاش است تا لانه ها را طبق مقررات برنامه ریزی ببندد
[ترجمه ترگمان]شورای Cherwell در حال حاضر می کوشد تا لانه را تحت مقررات برنامه ریزی ببندد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• place where dogs are bred and trained; place where dogs are cared for when their owners are away

پیشنهاد کاربران

he kennels his dog during daytime.
او روزها سگش را در لانه نگه می دارد
kennels is like a hotel for dogs

بپرس