1. City spokesman Kelvin McNeill said police plan to schedule an appointment with the parents, each of whom has a separate attorney.
[ترجمه گوگل]کلوین مک نیل، سخنگوی شهر، گفت که پلیس قصد دارد با والدین که هر کدام یک وکیل جداگانه دارند، قرار ملاقات بگذارد
[ترجمه ترگمان]کلوین مک نیل، سخنگوی شهر مک نیل، اظهار داشت که پلیس قصد دارد با پدر و مادر، که هر یک از آن ها یک وکیل جداگانه دارد، قرار ملاقات بگذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Wigan team-mate Kelvin Skerrett, who did the same, received a severe reprimand.
[ترجمه گوگل]کلوین اسکرت، هم تیمی ویگان، که همین کار را کرد، توبیخ شدیدی دریافت کرد
[ترجمه ترگمان]هم تیمی او - کلوین Skerrett نیز که همین کار را انجام داد، مورد توبیخ شدید قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. One who held to this view was Lord Kelvin himself.
[ترجمه گوگل]یکی از کسانی که به این دیدگاه پایبند بود خود لرد کلوین بود
[ترجمه ترگمان]کسی که این منظره را در نظر گرفته بود، لرد Kelvin بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. With regular centre-forward Kelvin Simple taking over duties in goal, the City Reserves had only four players left on the park.
[ترجمه گوگل]در حالی که کلوین سیمپل، مهاجم مرکزی معمولی، وظایف خود را در دروازه به عهده گرفت، سیتی رزرو تنها چهار بازیکن در پارک داشت
[ترجمه ترگمان]در حالی که کلوین با مرکز منظم انجام وظایف خود را به دست می گیرند، ذخایر شهر تنها چهار بازیکن در این پارک باقی مانده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The siphon recorder, adapted by Lord Kelvin from the Gauss/Weber mirror galvanometer.
[ترجمه گوگل]ضبط سیفون، اقتباس شده توسط لرد کلوین از گالوانومتر آینه گاوس/وبر
[ترجمه ترگمان]دستگاه recorder siphon که توسط لرد کلوین از the گاوس \/ وبر اقتباس شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The Museum of Transport is housed in the Kelvin Hall and subsequent investigation revealed that 3 cars were infested.
[ترجمه گوگل]موزه حمل و نقل در تالار کلوین قرار دارد و تحقیقات بعدی نشان داد که 3 خودرو آلوده شده بودند
[ترجمه ترگمان]موزه حمل و نقل در تالار کلوین و تحقیقات بعدی نشان داد که ۳ اتومبیل مورد هجوم قرار گرفته اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. In his presentation of the theorem, Kelvin omitted many details.
[ترجمه گوگل]کلوین در ارائه این قضیه، بسیاری از جزئیات را حذف کرد
[ترجمه ترگمان]در معرفی قضیه، کلوین جزئیات زیادی را حذف کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Susan Storm: Johnny, you were at 000 Kelvin . Any hotter, and you are approaching supernova.
[ترجمه گوگل]سوزان استورم: جانی، تو در 000 کلوین بودی هر چه داغ تر باشد، و شما به ابرنواختر نزدیک می شوید
[ترجمه ترگمان] جانی استورم، تو بیش از ۱۰۰۰ سال داشتی داغ تر از همه است و به ستاره دنباله دار نزدیک می شوی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Kelvin Lau is the regional economist at Standard Chartered Bank Hong Kong.
[ترجمه گوگل]کلوین لاو، اقتصاددان منطقه ای در بانک استاندارد چارترد هنگ کنگ است
[ترجمه ترگمان]کلوین لایو، اقتصاددان منطقه ای در بانک Chartered استاندارد هنگ کنگ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Kelvin of thermodynamic temperature unit is consists of 4 dimensional space, minus 4 dimensional time and an coefficient of 2 7 its physical expression has upgraded into.
[ترجمه گوگل]کلوین واحد دمای ترمودینامیکی شامل فضای 4 بعدی منهای زمان 4 بعدی و ضریب 27 بیان فیزیکی آن ارتقا یافته است
[ترجمه ترگمان]کلوین تابع دمای ترمودینامیکی متشکل از فضای ۴ بعدی، من های ۴ بعدی و ضریب ۲ ۷ است که بیان فیزیکی آن به روزرسانی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The Kelvin cooling time for the Earth is then about 30,000 years.
[ترجمه گوگل]زمان سرد شدن کلوین برای زمین در آن زمان حدود 30000 سال است
[ترجمه ترگمان]زمان خنک کنندگی کلوین برای زمین حدود ۳۰۰۰۰ سال است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Jessica went bananas when she discovered Kelvin had left her chicken wings burning on the barbeque.
[ترجمه گوگل]جسیکا وقتی متوجه شد که کلوین بالهای مرغش را روی کبابپز سوخته رها کرده بود، به موز رفت
[ترجمه ترگمان]جسیکا وقتی کشف کرد که Kelvin در حال کباب کباب شده بود، به موز رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Then the curse of Kelvin strikes.
[ترجمه گوگل]سپس نفرین کلوین می آید
[ترجمه ترگمان] و بعدش طلسم حمله \"Kelvin\" شروع میشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Marie looked a little shocked when Lord Kelvin said that.
[ترجمه گوگل]وقتی لرد کلوین این را گفت، ماری کمی شوکه به نظر می رسید
[ترجمه ترگمان]هنگامی که لرد کلوین گفت: ماری کمی یکه خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Such as kilogram of mass unit, Kelvin of thermodynamic temperature, Joule of energy unit, Ampere of electric current intensity and Newton of force unit and so on?
[ترجمه گوگل]مانند کیلوگرم واحد جرم، کلوین دمای ترمودینامیکی، ژول واحد انرژی، آمپر شدت جریان الکتریکی و نیوتن واحد نیرو و غیره؟
[ترجمه ترگمان]مثلا کیلوگرم واحد جرم، کلوین، دمای ترمودینامیکی، ژول یکای انرژی، آمپر جریان الکتریکی و واحد نیرو و غیره؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید