keep up the good work

انگلیسی به انگلیسی

• continue doing a good job

پیشنهاد کاربران

🔸 معادل فارسی:
ادامه بده همین طور عالی / کارت درسته، همین طور ادامه بده / آفرین، همین فرمون رو برو
در زبان محاوره ای:
دمت گرم، همین طور برو جلو، عالی بود، ادامه بده همین طور
________________________________________
...
[مشاهده متن کامل]

🔸 تعریف ها:
1. ** ( انگیزشی – تحسین عملکرد ) :**
عبارت تشویقی برای تأیید تلاش یا کیفیت کار فرد و ترغیب او به ادامه ی همان مسیر
مثال:
You’ve done a great job—keep up the good work!
عالی کار کردی—همین طور ادامه بده!
2. ** ( سازمانی – رسمی یا نیمه رسمی ) :**
در محیط های کاری یا آموزشی، برای تشویق کارکنان، دانش آموزان یا همکاران به حفظ کیفیت عملکرد
مثال:
Your reports have been excellent. Keep up the good work.
گزارش هات عالی بودن. همین طور ادامه بده.
3. ** ( شخصی – دوستانه یا حمایتی ) :**
در روابط دوستانه یا خانوادگی، برای ابراز حمایت و انگیزه دادن به کسی که در مسیر مثبتی قرار دارد
مثال:
You’ve been working out regularly—keep up the good work!
مرتب ورزش کردی—دمت گرم، ادامه بده همین طور.
________________________________________
🔸 مترادف ها:
stay on track – keep going – nice job – well done – keep it up – great effort – don’t stop now
________________________________________
🔸 نکته ی فرهنگی و اضافی:
- در برندینگ شخصی یا فضای انگیزشی، این عبارت نشونه ی تأیید، حمایت، و تشویقه
- در گفت وگوهای دیجیتال، گاهی با ایموجی یا لحن گرم همراه می شه: 👏🔥💪

آفرین به تلاشت ادامه بده
این عبارت نیز توسط معلمان و اساتید دانشگاه برای قدررانی از دانش آموزان و دانشجویان در قبال تلاش شان، به کار می رود. همچنین، والدین می توانند برای تشویق فرزندان خود از این عبارت استفاده کنند.
باهمین فرمون برو جلو
به خوب کار کردنت ادامه بده
ادامه بده