1. The best way to keep one's word is not to give it. Napoleon Bonaparte
[ترجمه گوگل]بهترین راه برای حفظ قول، ندادن آن است ناپلئون بناپارت
[ترجمه ترگمان]بهترین راه برای نگه داشتن یک کلمه این است که آن را رها نکنید ناپلئون بناپارت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بهترین راه برای نگه داشتن یک کلمه این است که آن را رها نکنید ناپلئون بناپارت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. It is considered a good quality to keep one's word.
[ترجمه گوگل]وفای به قول خود کیفیت خوبی محسوب می شود
[ترجمه ترگمان]این یک کیفیت خوب برای نگه داشتن یک کلمه در نظر گرفته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این یک کیفیت خوب برای نگه داشتن یک کلمه در نظر گرفته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. So it is quiet important to keep one's word.
[ترجمه گوگل]بنابراین مهم است که به قول خود پایبند باشید
[ترجمه ترگمان]بنابراین مهم نیست که یک کلمه حرف بزنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بنابراین مهم نیست که یک کلمه حرف بزنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The best way to keep one's word is never to give it.
[ترجمه گوگل]بهترین راه برای حفظ قول این است که هرگز آن را ندهید
[ترجمه ترگمان]بهترین راه برای نگه داشتن یک کلمه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بهترین راه برای نگه داشتن یک کلمه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. It is considered a good quality keep one's word.
[ترجمه گوگل]این یک کیفیت خوب در نظر گرفته می شود که حرف خود را حفظ کنید
[ترجمه ترگمان]این به عنوان یک کیفیت خوب در نظر گرفته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این به عنوان یک کیفیت خوب در نظر گرفته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Honesty is the truth not to cheat, is "sincere at heart, " credit means keep one's word to somebody. Honesty and credit has the very important meaning in the self-development and social life.
[ترجمه گوگل]صداقت حقیقتی است که نباید تقلب کرد، "صادق قلب" است، اعتبار یعنی نگه داشتن قول خود به کسی صداقت و اعتبار معنای بسیار مهمی در خودسازی و زندگی اجتماعی دارد
[ترجمه ترگمان]صداقت حقیقتی است که نباید تقلب کرد، \"در قلب صادق است\"، اعتبار به معنای حفظ یک کلمه برای کسی است صداقت و شرافت معنای بسیار مهمی در رشد خود - رشد و زندگی اجتماعی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]صداقت حقیقتی است که نباید تقلب کرد، \"در قلب صادق است\"، اعتبار به معنای حفظ یک کلمه برای کسی است صداقت و شرافت معنای بسیار مهمی در رشد خود - رشد و زندگی اجتماعی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید