1. I keep in touch with my parents by emails.
[ترجمه گوگل]من با والدینم از طریق ایمیل در تماس هستم
[ترجمه ترگمان]من از طریق ایمیل با پدر و مادرم تماس می گیرم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من از طریق ایمیل با پدر و مادرم تماس می گیرم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Let's keep in touch with each other.
[ترجمه گوگل]بیایید با هم در ارتباط باشیم
[ترجمه ترگمان]بیا با هم ارتباط برقرار کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیا با هم ارتباط برقرار کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. I try to keep in touch with current events by reading the newspapers.
[ترجمه گوگل]سعی می کنم با خواندن روزنامه ها با رویدادهای روز در ارتباط باشم
[ترجمه ترگمان]سعی می کنم با خواندن روزنامه، با وقایع جاری در ارتباط باشم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سعی می کنم با خواندن روزنامه، با وقایع جاری در ارتباط باشم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. It is important to keep in touch with the latest research.
[ترجمه گوگل]مهم است که با آخرین تحقیقات در ارتباط باشید
[ترجمه ترگمان]مهم است که با آخرین تحقیقات در ارتباط باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مهم است که با آخرین تحقیقات در ارتباط باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. They keep in touch with their members by issuing a quarterly newsletter.
[ترجمه گوگل]آنها با انتشار یک خبرنامه فصلی با اعضای خود در ارتباط هستند
[ترجمه ترگمان]آن ها با صدور یک خبرنامه ماهانه با اعضای خود در تماس هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها با صدور یک خبرنامه ماهانه با اعضای خود در تماس هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Do you keep in touch with any school friends?
[ترجمه گوگل]آیا با دوستان مدرسه ای در ارتباط هستید؟
[ترجمه ترگمان]با هیچ دوست مدرسه ای در تماس نیستی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با هیچ دوست مدرسه ای در تماس نیستی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The idea was to hang together, keep in touch with the audience and maybe make a few bucks.
[ترجمه گوگل]ایده این بود که با هم بمانیم، با تماشاگران در ارتباط باشیم و شاید چند دلار به دست آوریم
[ترجمه ترگمان]ایده این بود که با هم باشیم، با تماشاگران در تماس باشیم و شاید هم چند تا پول در بیاریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ایده این بود که با هم باشیم، با تماشاگران در تماس باشیم و شاید هم چند تا پول در بیاریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. I still keep in touch with a lot of my old school friends actually.
[ترجمه گوگل]من هنوز با بسیاری از دوستان مدرسه قدیمی ام در ارتباط هستم
[ترجمه ترگمان]در واقع من هنوزم با دوستای قدیمیم در تماس هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در واقع من هنوزم با دوستای قدیمیم در تماس هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Keep in touch with the leaders, aim to hit the front a furlong out, stay out of trouble.
[ترجمه گوگل]با رهبران در تماس باشید، هدف خود را برای ضربه زدن به جلو، دور از دردسر حفظ کنید
[ترجمه ترگمان]با رهبران تماس بگیرید، به هدف ضربه زدن به جلو ۲۰۰ متر جلوتر بروید، از دردسر دور بمانید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با رهبران تماس بگیرید، به هدف ضربه زدن به جلو ۲۰۰ متر جلوتر بروید، از دردسر دور بمانید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. This is promoted by ensuring that executives keep in touch with the firm's business.
[ترجمه گوگل]این امر با حصول اطمینان از اینکه مدیران اجرایی با کسب و کار شرکت در تماس هستند ترویج می شود
[ترجمه ترگمان]این امر با اطمینان از اینکه مدیران اجرایی با کسب وکار شرکت در ارتباط هستند، ارتقا می یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این امر با اطمینان از اینکه مدیران اجرایی با کسب وکار شرکت در ارتباط هستند، ارتقا می یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. We keep in touch with each other by writing letters.
[ترجمه گوگل]ما با نوشتن نامه با یکدیگر ارتباط برقرار می کنیم
[ترجمه ترگمان]با نوشتن نامه با هم در تماس خواهیم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با نوشتن نامه با هم در تماس خواهیم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. We do try and keep in touch with each other.
[ترجمه گوگل]ما سعی می کنیم با یکدیگر در ارتباط باشیم
[ترجمه ترگمان]ما سعی می کنیم با یکدیگر در ارتباط باشیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما سعی می کنیم با یکدیگر در ارتباط باشیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Keep in touch with your GP and health visitor, particularly if you've had PND before.
[ترجمه گوگل]با پزشک عمومی و بازدیدکننده سلامت خود در تماس باشید، به خصوص اگر قبلاً PND داشته اید
[ترجمه ترگمان]به خصوص اگر قبلا PND را داشتید، با مهمان های عمومی و سلامتی شما تماس بگیرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به خصوص اگر قبلا PND را داشتید، با مهمان های عمومی و سلامتی شما تماس بگیرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. I still keep in touch with my cousins in Britain.
[ترجمه گوگل]من هنوز با پسرعموهایم در بریتانیا ارتباط دارم
[ترجمه ترگمان]من هنوز با cousins در بریتانیا در تماس هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من هنوز با cousins در بریتانیا در تماس هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. We now keep in touch with him by write letter.
[ترجمه گوگل]اکنون از طریق نامه با او در تماس هستیم
[ترجمه ترگمان]حالا با نوشتن نامه با او در تماس خواهیم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حالا با نوشتن نامه با او در تماس خواهیم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید