keep an eye out for


چشم به راه بودن، (از دور) پاییدن
شبکه مترجمین ایران

جمله های نمونه

1. Police have asked residents to keep an eye out for anything suspicious.
[ترجمه ترگمان]پلیس از ساکنان خواسته است تا مراقب همه چیز مشکوک باشند
[ترجمه گوگل]پلیس از ساکنین خواسته است تا هر چیزی که مشکوک است نگاه کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Keep an eye out for rabbits in the field.
[ترجمه ترگمان]حواست به خرگوش تو میدون باشه
[ترجمه گوگل]چشم را برای خرگوش ها در میدان نگه دارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. We must keep an eye out for the stranger who is looking back and forth all the time.
[ترجمه ترگمان]ما باید مراقب آن بیگانه باشیم که همیشه به عقب و جلو نگاه می کند
[ترجمه گوگل]ما باید برای چشم پوشی از غریبه نگاه کنیم که همیشه در حال نگاه کردن به عقب و جلو است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. I've lost my ring could you keep an eye out for it when you clean the house?
[ترجمه سمانه] حلقه مو گم کردم ، میشه وقتی داری خونه رو تمیز می کنی ، حواست بهش باشه یا چشت دنبالش باشه؟
|
[ترجمه ترگمان]وقتی خونه رو تمیز کردی، حلقه م رو از دست دادی؟
[ترجمه گوگل]من حلقه من را از دست دادم آیا شما می توانید برای آن زمانی که خانه را تمیز می کنید نگاهی بیندازید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Keep an eye out for large swans, herons and ducks, moorhens and kingfishers.
[ترجمه ترگمان]مراقب swans بزرگ، مرغ های ماهی خوار و مرغ های دریایی و مرغ های دریایی بزرگ باشید
[ترجمه گوگل]چشمهایتان را برای گاوهای بزرگ، قارچ ها و اردک ها، Moorhens و kingfishers نگه دارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. I keep an eye out for Lucker without much joy.
[ترجمه ترگمان]من بدون هیچ لذتی به بیرون چشم می دوزم
[ترجمه گوگل]من برای چشم انداز بدون شادی بسیار نگاه می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. I must keep an eye out for signs of neglect, abuse, drug use and poor attendance.
[ترجمه ترگمان]من باید مواظب علایم سهل انگاری، سو استفاده، مصرف مواد مخدر و حضور ضعیف باشم
[ترجمه گوگل]من باید به خاطر نشانه هایی از غفلت، سوء استفاده، مصرف مواد مخدر و فقیر بودن چشم، نگاهی بیندازیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Unzip, nudge your way in and keep an eye out for bar staff.
[ترجمه ترگمان]زیپ رو بزن تو و حواست به متصدی بار باشه
[ترجمه گوگل]باز کردن، راه خود را دراز کنید و برای کارکنان نوار نگاه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The police are asking residents to keep an eye out for a person bearing this description.
[ترجمه ترگمان]پلیس از ساکنان درخواست می کند که مواظب شخصی باشند که این توصیف را تحمل کند
[ترجمه گوگل]پلیس از ساکنین خواسته است که برای کسی که این توصیف را داشته باشد نگاهی بیندازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Keep an eye out for the sport simulation freaks as well, most have a strong competitive streak.
[ترجمه ترگمان]به خاطر کاره ای عجیب و غریب شبیه سازی ورزشی مراقب باشید، بیشتر آن ها یک خط رقابتی قوی دارند
[ترجمه گوگل]همچنین برای اکشن شبیه سازی ورزشی نیز نگاهی بیندازید، بیشترین رقم رقابتی قوی وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Valueoriented consumers should keep an eye out for the name FabreMontmayou.
[ترجمه ترگمان]مصرف کنندگان Valueoriented باید مراقب نام FabreMontmayou باشند
[ترجمه گوگل]مصرفکنندگان با ارزش باید چشم را برای نام FabreMontmayou نگه دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Keep an eye out for modern trends in school designs.
[ترجمه ترگمان]مراقب رونده ای مدرن در طرح های مدرسه باشید
[ترجمه گوگل]برای روندهای مدرن در طرح های مدرسه نگاهی بیاندازید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The announcer told his listeners to keep an eye out for the escaped criminal.
[ترجمه ترگمان]گوینده به شنوندگان خود گفت که مراقب این مجرم فراری باشند
[ترجمه گوگل]خبرنگار به شنوندگانش گوش داد تا از جنایتکار فراری بیرون بیایند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. We'll bring up the rear and keep an eye out for any surprises.
[ترجمه ترگمان]ما از پشت بلند میشیم و مراقب هر سورپریز دیگه ای هستیم
[ترجمه گوگل]ما عقب می آوریم و برای هر گونه شگفتی نگاهی خواهیم داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

لطفا با دقت نگاه کنید. . . . . منتظر بودن یا چشم به راه بودن ( برای دیدن چیزی ) . . . . . حواست باشه
مثال
Slow down on the road and keep an eye out fore wildlife
اهسته رانندگی کنید در جاده و حواستون به حیات وحش باشه
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما