kaddish


(مذهب یهود) کادوش (سرود نیایش پروردگار یا سرود عزاداری)

بررسی کلمه

اسم ( noun )
(1) تعریف: an ancient Jewish prayer recited during the daily service.

(2) تعریف: the five-verse form of this prayer recited by mourners following the death of a close relative.

جمله های نمونه

1. The Kaddish is a prayer of mourning.
[ترجمه گوگل]کادش دعای ماتم است
[ترجمه ترگمان]The نماز سوگواری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Before the Beethoven a Viennese cantor sang the Kaddish prayer of mourning.
[ترجمه گوگل]پیش از بتهوون، یک خوانندۀ وینی، دعای عزاداری کادیش را خواند
[ترجمه ترگمان]پیش از بتهوون، cantor وینی، دعای عزا را خواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The man turned around, and Rabbi Ben Kaddish smashed him in the back of the head with a candlestick.
[ترجمه گوگل]مرد برگشت و خاخام بن کدیش با یک شمعدان پشت سر او را کوبید
[ترجمه ترگمان]مرد برگشت و خاخام بن Kaddish او را با یک شمعدان به پشت سر کوبید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Rabbi Zinovii Levovich Kogan, recites the Kaddish, the traditional Jewish prayer of mourning for the three men.
[ترجمه گوگل]خاخام زینوی لووویچ کوگان، کادیش، دعای سنتی یهودیان عزاداری برای سه مرد را می خواند
[ترجمه ترگمان]ربی Zinovii Levovich Kogan، the Kaddish، نماز سنتی یهودیان برای سه مرد را تکرار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The Kaddish is a prayer that praises God and expresses a yearning for the establishment of God's kingdom on earth.
[ترجمه گوگل]کادش دعایی است که خدا را ستایش می کند و اشتیاق به استقرار پادشاهی خدا بر روی زمین را بیان می کند
[ترجمه ترگمان]The دعایی است که خدا را ستایش می کند و شوق تشکیل پادشاهی خدا بر روی زمین را بیان می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Nancy Smith, a Jewish chaplain, recited the Kaddish, the memorial prayer for the dead.
[ترجمه گوگل]نانسی اسمیت، کشیش یهودی، کادیش، دعای یادبود مردگان را قرائت کرد
[ترجمه ترگمان]نانسی اسمیت، یک کشیش یهودی، مراسم دعا را برای مردگان خواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Religious ceremonies include prayers such as Kaddish for the dead and the El Maleh Rahamim, a memorial prayer.
[ترجمه گوگل]مراسم مذهبی شامل دعاهایی مانند کادش برای مردگان و الماله رحامیم، دعای یادبود است
[ترجمه ترگمان]مراسم مذهبی شامل prayers مانند Kaddish برای مردگان و the Maleh، یک مراسم یادبود است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Mourners recite the Kaddish prayer three times that day, go to synagogue and light a candle that burns for 24 hours.
[ترجمه گوگل]عزاداران در آن روز سه بار دعای کدیش را می خوانند، به کنیسه می روند و شمعی روشن می کنند که 24 ساعت می سوزد
[ترجمه ترگمان]سوگواران سه بار نماز جمعه را می خوانند، به کنیسه می روند و شمعی روشن می کنند که به مدت ۲۴ ساعت می سوزد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. After his death, Belize summons Louis to recite the Kaddish, the Jewish prayer for the dead, to demonstrate thanks (for his stash of AIDS drugs) and forgiveness.
[ترجمه گوگل]پس از مرگ او، بلیز لوئیس را احضار می کند تا کادیش، دعای یهودیان برای مردگان را بخواند تا از او تشکر کند (به خاطر ذخیره داروهای ایدز) و بخشش
[ترجمه ترگمان]پس از مرگ او، بلیز به لوئیس احضار شد تا the، دعای یهود برای مردگان را ازبر کند، تا شکرگزاری کند (برای ذخیره کردن داروهای ایدز)و بخشش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• jewish prayer recited during the three daily synagogue services and those who are mourning the death of a relative

پیشنهاد کاربران

بپرس