kabbala


قبالا، رازیاعلم نهانی، تفسیررمزی توریه
شبکه مترجمین ایران

جمله های نمونه

1. Kabbala has always been essentially an oral tradition in that initiation into its doctrines and practices is conducted by a personal guide to avoid the dangers inherent in mystical experiences.
[ترجمه گوگل]کابالا اساساً یک سنت شفاهی بوده است زیرا شروع به آموزه‌ها و اعمال آن توسط یک راهنمای شخصی انجام می‌شود تا از خطرات نهفته در تجربیات عرفانی اجتناب شود
[ترجمه ترگمان]Kabbala همواره در اصل یک سنت شفاهی بوده است که در آن شروع به اصول و اعمال آن توسط یک راهنمای شخصی برای اجتناب از خطرات ذاتی در تجربیات عرفانی انجام می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The Kabbala requires four of these Trees, one for each world of the cosmos.
[ترجمه گوگل]کابالا به چهار مورد از این درخت نیاز دارد، یکی برای هر جهان کیهان
[ترجمه ترگمان]The به چهار تا از این درختان نیاز دارد که یکی برای هر دنیایی از کیهان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Though observance of the Law of Moses remained the basic tenet of Judaism, Kabbala provided a means of approaching God directly.
[ترجمه گوگل]اگرچه رعایت شریعت موسی اصل اساسی یهودیت باقی ماند، کابالا وسیله ای برای نزدیک شدن مستقیم به خدا فراهم کرد
[ترجمه ترگمان]اگر چه رعایت قانون موسی اصل اساسی یهودیت بود، Kabbala وسیله ای برای نزدیک شدن به خداوند فراهم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. What is more, they also make secret technologies for programming human behavior. that are based on mathematical simulation of the Kabbala symbolism.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، آنها همچنین فناوری های مخفی را برای برنامه ریزی رفتار انسان می سازند که بر اساس شبیه سازی ریاضی نمادگرایی کابالا است
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، آن ها همچنین فن آوری های مخفی برای برنامه ریزی رفتار انسان می سازند که براساس شبیه سازی ریاضی of Kabbala ساخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Though observance of the Law of Moses remained the basic tenet of Judai, Kabbala provided a means of approaching God directly.
[ترجمه گوگل]اگرچه رعایت شریعت موسی اصل اساسی یهودیت باقی ماند، کابالا وسیله ای برای نزدیک شدن مستقیم به خدا فراهم کرد
[ترجمه ترگمان]اگر چه رعایت قانون موسی اصل اساسی of بود، Kabbala وسیله ای برای نزدیک شدن به خداوند فراهم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

به انگلیسی

• mystical interpretation of the scriptures developed by rabbis (most popular in the 12th and 13th centuries)

پیشنهاد کاربران

عارف یهودی، از نظر لغوی به معنای قبول کردن است و در اصطلاح سنت، روش، مکتب و طرز فکری عرفانی است که از یهودیت ریشه گرفته و گاهی از آن با عنوان عرفان یهودی یاد می شود. در یهودیت به یک فرد کابالیست، مکوبال گفته می شود.
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما