1. Because many of its rooms directly overlook the Kaaba, the cubical building that houses the Black Stone, and towards which 5 billion Muslims turn in prayer, the complex can charge sizzling prices.
[ترجمه گوگل]از آنجا که بسیاری از اتاقهای آن مستقیماً مشرف به کعبه، ساختمان مکعبی شکلی است که حجر الاسود را در خود جای داده است و 5 میلیارد مسلمان به سمت آن نماز میخوانند، این مجموعه میتواند قیمتهای گزافی را بپردازد
[ترجمه ترگمان]از آنجا که بسیاری از اتاق های آن به طور مستقیم به کعبه، ساختمان مکعبی شکل خانه سنگ سیاه، و به سوی کدام ۵ میلیارد مسلمان نماز می خوانند، این مجتمع می تواند قیمت های جلز و ولز را شارژ کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. How to measure the exact direction of Kaaba?
[ترجمه گوگل]چگونه جهت دقیق کعبه را اندازه گیری کنیم؟
[ترجمه ترگمان]چگونه باید مسیر دقیق کعبه را اندازه گیری کرد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. " The first mosque built was the " Kaaba, " in Mecca, which resides inside of the the Masjid al-Haram.
[ترجمه گوگل]اولین مسجدی که ساخته شد، کعبه در مکه بود که در داخل مسجدالحرام قرار دارد
[ترجمه ترگمان]اولین مسجد که بنا شد \"کعبه\" در مکه بود که در داخل مسجد حرم قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Muslim pilgrims go around the Kaaba in the Grand Mosque in the holy city of Mecca after morning prayers before the start of the hajj pilgrimage November 2 200
[ترجمه گوگل]زائران مسلمان بعد از نماز صبح قبل از شروع مراسم حج در 2 نوامبر 200 به دور کعبه در مسجد الحرام در شهر مقدس مکه می روند
[ترجمه ترگمان]زائران مسلمان پس از نماز صبح روز ۲ نوامبر در مسجد جامع مکه دور کعبه حلقه زده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Courtyard west side is Queen Hatshepsut a small Kaaba .
[ترجمه گوگل]حیاط سمت غربی ملکه هتشپسوت یک کعبه کوچک است
[ترجمه ترگمان]حیاط \"کورت غربی\" ملکه Hatshepsut (Courtyard)کوچک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. According to tradition, the Kaaba was originally a temple constructed by the prophet Abraham and his son, Ishmael.
[ترجمه گوگل]بنا بر روایات، کعبه در اصل معبدی بود که توسط حضرت ابراهیم و پسرش اسماعیل ساخته شد
[ترجمه ترگمان]بنا به روایت، کعبه در اصل یک معبد است که توسط ابراهیم و پسرش، اسماعیل ساخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Muslim worshippers circle the Kaaba at Mecca's Grand Mosque during Ramadan.
[ترجمه گوگل]نمازگزاران مسلمان در ماه رمضان در مسجد جامع مکه دور کعبه حلقه می زنند
[ترجمه ترگمان]نمازگزاران مسلمان در طی ماه رمضان در مسجد جامع مکه دور کعبه حلقه زده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. In this mosque is the Kaaba (the black building in the picture) which Muslims turn toward when praying.
[ترجمه گوگل]در این مسجد کعبه (ساختمان سیاه در تصویر) قرار دارد که مسلمانان هنگام نماز به سمت آن می چرخند
[ترجمه ترگمان]در این مسجد کعبه (ساختمان سیاه تصویر)است که مسلمانان به هنگام نماز به سمت آن برمی گردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. In a normal year, many of those desperate to come before they die are pushed in wheelchairs or carried around the Kaaba and through the other rituals.
[ترجمه گوگل]در یک سال عادی، بسیاری از کسانی که ناامید از آمدن قبل از مرگ هستند، با ویلچر هل داده می شوند یا به اطراف کعبه و مراسم دیگر حمل می شوند
[ترجمه ترگمان]در یک سال عادی، بسیاری از کسانی که مشتاق هستند قبل از مرگ بیایند، در صندلی چرخدار فشار آورده می شوند و یا به دور کعبه و سایر مراسم حمل می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Another showed the sun setting on Mecca, with its Kaaba (the big black box focus of pilgrim worship), in real time.
[ترجمه گوگل]دیگری غروب خورشید را در مکه با کعبه (مرکز جعبه سیاه بزرگ عبادت زائران) در زمان واقعی نشان داد
[ترجمه ترگمان]یکی دیگر از آن ها خورشید را در مکه به همراه کعبه (کانون بزرگ سیاه پرستش زائران)در زمان واقعی نشان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. This made him extremely unpopular with his fellow townsmen because the pilgrimages to the Kaaba were the chief source of such prosperity as Mecca enjoyed.
[ترجمه گوگل]این امر او را به شدت در میان همشهریان خود نامحبوب ساخت، زیرا زیارت کعبه منبع اصلی رفاهی بود که مکه از آن برخوردار بود
[ترجمه ترگمان]این امر او را بسیار منفور می شمرد، زیرا زیارت کعبه، منبع اصلی این کامیابی بود که مکه از آن لذت می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Then each of the four would lift a corner, and all four would equally receive the honor of carrying it back to the Kaaba.
[ترجمه گوگل]سپس هر چهار نفر گوشهای را برمیداشتند و هر چهار نفر به یک اندازه این افتخار را پیدا میکردند که آن را به کعبه برگردانند
[ترجمه ترگمان]آنگاه هر یک از چهار نفری یک گوشه را برداشت و هر چهار نفر به همان اندازه افتخار حمل آن به کعبه را دریافت خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Pilgrims perform a series of rituals including walking around the Kaaba, standing vigil on Mount Arafat and a ritual Stoning of the Devil.
[ترجمه گوگل]زائران یک سری مراسم از جمله قدم زدن در اطراف کعبه، بیداری در کوه عرفات و مراسم سنگسار شیطان را انجام می دهند
[ترجمه ترگمان]زائران یک سری مراسم مذهبی را انجام می دهند که شامل راه رفتن دور کعبه، نگهبانی بر روی عرفات و آیینه ای مقدس شیطان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. They must gather at the plain of Arafat. . . perform a symbolic rejection of the devil at the Jamraat. . . and circle Islam's holiest site, the Kaaba.
[ترجمه گوگل]آنها باید در دشت عرفات جمع شوند رد نمادین شیطان را در جمرات انجام دهید و مقدس ترین مکان اسلام یعنی کعبه را دور بزنید
[ترجمه ترگمان]آن ها باید در دشت عرفات گرد هم آیند و یک رد نمادین شیطان را در the و مقدس ترین محل اسلام، کعبه، اجرا کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید