1. The useful age range may therefore be 20-300 ka, although its true limits have not been adequately explored.
[ترجمه ترگمان]بنابراین محدوده سنی مفید ممکن است ۲۰ - ۳۰۰ باشد، اگر چه محدودیتهای حقیقی آن به اندازه کافی مورد بررسی قرار نگرفته است
[ترجمه گوگل]بنابراین محدوده سنی مفید ممکن است 20-300 کیلو باشد، گرچه محدودیت های واقعی آن به اندازه کافی مورد کاوش قرار نگرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Ayril ka Ti remember her - the robber baroness?
[ترجمه ترگمان]تی تی: تی تی او را به خاطر میآورید؟
[ترجمه گوگل]Ayril ka Ti به یاد داشته باشید او - بارونس دزد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Hutchison, controlled by the billionaire Li Ka Shing, has interests that include property, ports and media.
[ترجمه ترگمان]Hutchison که توسط \"لی Ka Shing\" کنترل میشود، دارای منافعی است که شامل اموال، بنادر و رسانهها میشود
[ترجمه گوگل]Hutchison، تحت کنترل میلیاردر لی کا شینگ، دارای منافع است که شامل اموال، بنادر و رسانه ها
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The first part—KA franchise distribution network actual status will be described in the part. ...