فعل گذرا ( transitive verb )
حالات: kills, killing, killed
حالات: kills, killing, killed
•  (1) تعریف: to cause to die.
• مترادف: destroy, end, finish, wipe out
• مشابه: assassinate, blot out, butcher, dispatch, eliminate, eradicate, execute, exterminate, extinguish, liquidate, massacre, murder, remove, slaughter, slay, take, waste
• مترادف: destroy, end, finish, wipe out
• مشابه: assassinate, blot out, butcher, dispatch, eliminate, eradicate, execute, exterminate, extinguish, liquidate, massacre, murder, remove, slaughter, slay, take, waste
•  (2) تعریف: to eliminate or put an end to.
• مترادف: destroy, eliminate, end, extinguish, terminate
• متضاد: stir
• مشابه: abolish, break, check, demolish, finish, quash, quell, ruin, squelch, stifle, stop, undermine, waste, wreck
• مترادف: destroy, eliminate, end, extinguish, terminate
• متضاد: stir
• مشابه: abolish, break, check, demolish, finish, quash, quell, ruin, squelch, stifle, stop, undermine, waste, wreck
- He killed my enthusiasm.
 [ترجمه داربوش] تمایل و اشتیاقم را از بین برد.| 
 [ترجمه F] جان به جانم بکنند، من دلم پیش همانیست که نیست.| 
 [ترجمه گوگل] او شور و شوق مرا کشت[ترجمه ترگمان] اون اشتیاقش رو به کشتن داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
•  (3) تعریف: to cause to stop functioning or operating.
• مترادف: cease, extinguish, halt, stay, stop
• مشابه: cut, silence, stifle, terminate, waste
• مترادف: cease, extinguish, halt, stay, stop
• مشابه: cut, silence, stifle, terminate, waste
- Kill the engine.
•  (4) تعریف: to consume entirely, esp. drink.
• مترادف: exhaust, finish, use up
• مشابه: consume, deplete, devour, drain, eat up, empty
• مترادف: exhaust, finish, use up
• مشابه: consume, deplete, devour, drain, eat up, empty
- She killed the bottle of wine.
 [ترجمه گوگل] بطری شراب را کشت
[ترجمه ترگمان] اون بطری شراب رو کشته
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] اون بطری شراب رو کشته
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
•  (5) تعریف: to make (time) pass.
• مترادف: spend, while away
• مشابه: eat up, fritter, pass, squander, use up, waste
• مترادف: spend, while away
• مشابه: eat up, fritter, pass, squander, use up, waste
- I killed time wandering through the park.
 [ترجمه داریوش] من با پرسه زدن در پارک وقت کشی کردم.| 
 [ترجمه گوگل] زمان را در سرگردانی در پارک کشتم[ترجمه ترگمان] وقتی داشتم توی پارک پرسه می زدم رو کشتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
•  (6) تعریف: to cause great pain to.
• مترادف: hurt, pain
• مشابه: harm, impair, wound
• مترادف: hurt, pain
• مشابه: harm, impair, wound
- My head was killing me so I took an aspirin.
 [ترجمه داریوش] سرم از درد داشت می ترکید بنابراین یه قرص آسپیرین خوردم.| 
 [ترجمه پوریا] سردرد شدید داشتم خیلی یه قرص اسپرین خوردم اروم شدم| 
 [ترجمه گوگل] سرم داشت منو میکشت و آسپرین خوردم[ترجمه ترگمان] سرم داشت منو می کشت واسه همین آسپرین خوردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
فعل ناگذر ( intransitive verb )
•  (1) تعریف: to cause something to die.
• مشابه: destroy
• مشابه: destroy
•  (2) تعریف: to murder.
• مترادف: murder
• مشابه: destroy
• مترادف: murder
• مشابه: destroy
اسم ( noun )
مشتقات: killer (n.)
مشتقات: killer (n.)
•  (1) تعریف: the act or process of killing.
• مترادف: destruction
• مشابه: elimination, execution, murder, slaughter
• مترادف: destruction
• مشابه: elimination, execution, murder, slaughter
- The tiger closed in for the kill.
 [ترجمه داریوش] ببر برای جلوگیری از حمله و دریدن بسته شده بود.| 
 [ترجمه گوگل] ببر برای کشتن در بسته شد[ترجمه ترگمان] ببر برای کشتن بسته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
•  (2) تعریف: animals that have been killed in a hunt.
• مترادف: game
• مشابه: carcass, killing, prey, quarry, take
• مترادف: game
• مشابه: carcass, killing, prey, quarry, take
- We hauled the kill back to camp.
 [ترجمه گوگل] ما قتل را به اردوگاه بردیم
[ترجمه ترگمان] ما کشتی را به اردوگاه کشیدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] ما کشتی را به اردوگاه کشیدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید