1. The other people were a mixture of juvenile delinquents and retarded middle aged criminals.
[ترجمه گوگل]سایر افراد ترکیبی از بزهکاران نوجوان و مجرمان میانسال عقب مانده بودند
[ترجمه ترگمان]افراد دیگر مخلوطی از بزهکاری نوجوانان و مجرمان میانسال بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]افراد دیگر مخلوطی از بزهکاری نوجوانان و مجرمان میانسال بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He didn't want to be a juvenile delinquent.
[ترجمه گوگل]او نمی خواست یک نوجوان بزهکار باشد
[ترجمه ترگمان]او نمی خواست یک جنایتکار جوان باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او نمی خواست یک جنایتکار جوان باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. More than half of all juvenile delinquents currently in state institutions have disturbed family backgrounds.
[ترجمه گوگل]بیش از نیمی از نوجوانان بزهکار در حال حاضر در نهادهای دولتی دارای پیشینه خانوادگی آشفته هستند
[ترجمه ترگمان]بیش از نیمی از همه بزهکاری نوجوانان در حال حاضر در موسسات دولتی سابقه خانوادگی را مختل کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیش از نیمی از همه بزهکاری نوجوانان در حال حاضر در موسسات دولتی سابقه خانوادگی را مختل کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. This week's focus is on juvenile delinquents.
[ترجمه گوگل]تمرکز این هفته بر نوجوانان بزهکار است
[ترجمه ترگمان]تمرکز این هفته بر بزهکاری نوجوانان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تمرکز این هفته بر بزهکاری نوجوانان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. They could become a den for juvenile delinquents.
[ترجمه گوگل]آنها می توانند به لانه ای برای نوجوانان بزهکار تبدیل شوند
[ترجمه ترگمان]آن ها می توانستند به یک لانه برای بزهکاری نوجوانان تبدیل شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها می توانستند به یک لانه برای بزهکاری نوجوانان تبدیل شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He later worked with juvenile delinquents in a Florida youth services program.
[ترجمه گوگل]او بعداً در یک برنامه خدمات جوانان در فلوریدا با نوجوانان بزهکار کار کرد
[ترجمه ترگمان]او بعدها با بزهکاری نوجوانان در برنامه خدمات جوانان در فلوریدا هم کاری کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او بعدها با بزهکاری نوجوانان در برنامه خدمات جوانان در فلوریدا هم کاری کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Juvenile delinquent hackers launch potent computer viruses.
[ترجمه گوگل]هکرهای بزهکار نوجوان ویروس های کامپیوتری قدرتمندی را راه اندازی می کنند
[ترجمه ترگمان]هکرهای بزهکار نوجوانان ویروس های کامپیوتری قوی را راه اندازی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هکرهای بزهکار نوجوانان ویروس های کامپیوتری قوی را راه اندازی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The juvenile delinquent was sent to the reformatory.
[ترجمه گوگل]این نوجوان بزهکار به مرکز اصلاحات اعزام شد
[ترجمه ترگمان]مسئولین مدرسه به کانون اصلاح و تربیت فرستاده می شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مسئولین مدرسه به کانون اصلاح و تربیت فرستاده می شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. However, for a juvenile delinquent, the charge of criminal responsibilities and the application of penalties are strikingly different from those for an adult criminal.
[ترجمه گوگل]با این حال، برای یک بزهکار نوجوان، اتهام مسئولیت های کیفری و اعمال مجازات ها به طور قابل توجهی با مجرمان بزرگسال متفاوت است
[ترجمه ترگمان]با این حال، برای یک مجرم جوان، مسئولیت مسئولیت های جزایی و اعمال مجازات ها برای یک مجرم بالغ کاملا متفاوت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال، برای یک مجرم جوان، مسئولیت مسئولیت های جزایی و اعمال مجازات ها برای یک مجرم بالغ کاملا متفاوت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Like the juvenile delinquent thought of having her boyfriend, everyday is bothering him.
[ترجمه گوگل]مانند فکر نوجوان بزهکار به داشتن دوست پسر، هر روز او را آزار می دهد
[ترجمه ترگمان]مثل the که فکر می کرد دوست پسرش، هر روز اذیتش می کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مثل the که فکر می کرد دوست پسرش، هر روز اذیتش می کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. A former juvenile delinquent who was sent to rehab many times. In later years, he was imprisoned for robbing and causing grievous hurt to others. His wife left him thereafter.
[ترجمه گوگل]یک نوجوان بزهکار سابق که بارها به بازپروری فرستاده شد در سالهای بعد به جرم دزدی و صدمه زدن به دیگران به زندان افتاد همسرش پس از آن او را ترک کرد
[ترجمه ترگمان]یک نوجوان مجرم سابق که بارها به بازپروری فرستاده شد در سال های بعد، او به خاطر دزدی زندانی شد و باعث آسیب شدید به دیگران شد همسرش پس از آن از او جدا شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک نوجوان مجرم سابق که بارها به بازپروری فرستاده شد در سال های بعد، او به خاطر دزدی زندانی شد و باعث آسیب شدید به دیگران شد همسرش پس از آن از او جدا شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. It is difficult to point to the material goals which football hooligans or juvenile delinquents are chasing.
[ترجمه گوگل]به سختی می توان به اهداف مادی که هولیگان های فوتبال یا نوجوانان بزهکار دنبال می کنند اشاره کرد
[ترجمه ترگمان]اشاره به اهداف مادی که اراذل یا بزهکاران نوجوان به دنبال آن هستند، دشوار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اشاره به اهداف مادی که اراذل یا بزهکاران نوجوان به دنبال آن هستند، دشوار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. We drive along the riverbank and he spots a middle-aged elephant bull known as JD short for Juvenile Delinquent.
[ترجمه گوگل]ما در امتداد ساحل رودخانه رانندگی می کنیم و او یک گاو نر فیل میانسال را می بیند که به نام JD مخفف Juvenile Delinquent شناخته می شود
[ترجمه ترگمان]ما در امتداد ساحل رودخانه رانندگی می کنیم و او یک گاو نر میانسال را می بیند که به عنوان JD کوتاه برای نوجوانان بزهکار شناخته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما در امتداد ساحل رودخانه رانندگی می کنیم و او یک گاو نر میانسال را می بیند که به عنوان JD کوتاه برای نوجوانان بزهکار شناخته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. In harmonious society constructing, we should pay attention to the group of juvenile delinquent, who will be a huge and potential danger.
[ترجمه گوگل]در جامعه سازی هماهنگ باید به گروه نوجوانان بزهکار توجه کرد که خطر بزرگ و بالقوه ای خواهند بود
[ترجمه ترگمان]در جامعه هماهنگ، ما باید به گروه بزهکاری نوجوانان که یک خطر بزرگ و بالقوه است توجه کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در جامعه هماهنگ، ما باید به گروه بزهکاری نوجوانان که یک خطر بزرگ و بالقوه است توجه کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید