1. The climbers rested on a sheltered ledge jutting out from the cliff.
[ترجمه گوگل]کوهنوردان روی طاقچه ای سرپناه که از صخره بیرون آمده بود استراحت کردند
[ترجمه ترگمان]کوهنوردان بر روی لبه sheltered که از صخره بیرون زده بود استراحت کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The balcony juts out over the garden.
[ترجمه گوگل]بالکن از بالای باغ بیرون آمده است
[ترجمه ترگمان]روی بالکن از بالای باغ بالا آمده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Tall jagged rocks jutted out over the beach.
[ترجمه گوگل]صخره های دندانه دار بلند از بالای ساحل بیرون زده اند
[ترجمه ترگمان]صخره های نوک تیز بلند از کنار ساحل بیرون زده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. His jaw jutted stubbornly forward; he would not be denied.
[ترجمه گوگل]آرواره او سرسختانه به جلو کشیده شد او را انکار نخواهد کرد
[ترجمه ترگمان]آرواره اش سخت به جلو متمایل شده بود؛ نمی توانست انکار کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The wall juts out here to allow room for the chimney.
[ترجمه گوگل]دیوار از اینجا بیرون زده تا جایی برای دودکش باز شود
[ترجمه ترگمان]دیوار اینجاست که اجازه ورود به اتاق را دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The northern end of the island juts out like a long, thin finger into the sea.
[ترجمه گوگل]انتهای شمالی جزیره مانند یک انگشت بلند و نازک به داخل دریا بیرون زده است
[ترجمه ترگمان]انتهای شمالی جزیره همچون انگشتی دراز و نازک در دریا قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The pier juts into the sea.
8. Gwen jutted her chin forward and did not answer the teacher.
[ترجمه گوگل]گوئن چانهاش را جلو انداخت و جواب معلم را نداد
[ترجمه ترگمان]Gwen چانه اش را جلو آورد و به معلم جواب نداد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. A row of small windows jutted out from the roof.
[ترجمه گوگل]یک ردیف پنجره کوچک از پشت بام بیرون زده بود
[ترجمه ترگمان]ردیفی از پنجره های کوچک از سقف بیرون زده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The land juts out into the bay.
[ترجمه گوگل]زمین به سمت خلیج بیرون می آید
[ترجمه ترگمان]زمین مثل این میمونه که توی خلیج افتاده باشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. A large rock jutted out little way into the water.
[ترجمه گوگل]یک صخره بزرگ به اندازه کمی به داخل آب بیرون زده بود
[ترجمه ترگمان]یک صخره بزرگ کمی از آب بیرون زده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. He jutted his chin/jaw defiantly.
[ترجمه گوگل]او چانه/فک خود را نافرمانی بیرون آورد
[ترجمه ترگمان]چانه اش را جسورانه تیز کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. A rocky headland jutted into the sea.
[ترجمه گوگل]کوهستانی صخرهای به دریا میزد
[ترجمه ترگمان]دماغه سنگی از دریا بیرون زده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The tops of the flooded houses jutted out of the water.
[ترجمه گوگل]بالای خانه های سیل زده از آب بیرون زده است
[ترجمه ترگمان]نوک خانه ها از آب بیرون زده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. She jutted her chin out aggressively as she glowered back at him.
[ترجمه گوگل]چانه اش را با تهاجمی بیرون آورد و به او خیره شد
[ترجمه ترگمان]همان طور که به او خیره شده بود، چانه اش را به جلو متمایل کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید