1. The society justness is a direct sign to measure the social rationality and advancement.
[ترجمه گوگل]عدالت جامعه نشانه مستقیم سنجش عقلانیت و پیشرفت اجتماعی است
[ترجمه ترگمان]نمونه جامعه یک نشانه مستقیم برای اندازه گیری عقلانیت اجتماعی و پیشرفت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. His justness is not to be doubted.
3. There should be an appropriate balance between justness and clarity in law interpretation.
[ترجمه گوگل]باید تعادل مناسبی بین عدالت و وضوح در تفسیر قانون وجود داشته باشد
[ترجمه ترگمان]در تفسیر قانون یک تعادل مناسب باید وجود داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Once there isnindependence in CPA, the objectiveness and justness of the auditing results will be suspected.
[ترجمه گوگل]هنگامی که در CPA استقلال وجود ندارد، عینیت و عدالت نتایج حسابرسی مشکوک خواهد بود
[ترجمه ترگمان]هنگامی که در CPA رخ داد، صحت و صحت نتایج حسابرسی مشکوک خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Nothin but a piteous lowercase $ 500 justness in a chronicle shelter policy.
[ترجمه گوگل]چیزی جز یک انصاف 500 دلاری با حروف کوچک رقت انگیز در یک سیاست سرپناه وقایع نگاری
[ترجمه ترگمان]غیر از یک کوچک کوچک ۵۰۰ دلاری در یک سیاست پناه گاه شرح داده نمی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. That is the witness must also be justness and selflessness. '
[ترجمه گوگل]شاهد آن نیز باید عدالت و ایثار باشد '
[ترجمه ترگمان]این شاهدی است که باید در عین حال از خود گذشتگی و از خود گذشتگی باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. It was performed with justness and beauty.
[ترجمه گوگل]با عدالت و زیبایی اجرا شد
[ترجمه ترگمان]زیبایی و زیبایی روی آن نقش بسته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. In modern criminal suit, efficiency and justness are two basic value goals that people pursue with.
[ترجمه گوگل]در شکایت کیفری مدرن، کارآمدی و عدالت دو هدف ارزشی اساسی هستند که افراد به دنبال آن هستند
[ترجمه ترگمان]در لباس کیفری مدرن، دو هدف اصلی وجود دارد که افراد با آن دنبال می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The justness of procedure is the procedural principle of tempting investigation, balancing unjustness of means and value of lawsuit.
[ترجمه گوگل]عادلانه رویه، اصل رویه ای تحقیق وسوسه انگیز، متعادل کردن ناعادلانه وسیله و ارزش دعوی است
[ترجمه ترگمان]بر استی روش دادرسی مند ترین روش تحقیق وسوسه انگیز، ایجاد تعادل بین معانی و ارزش طرح دعوی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Effectiveness and litigation justness are taken into account in our country where second - instance - being - the - final - instance system is established.
[ترجمه گوگل]در کشور ما که نظام بدوی - قطعی - استقرار یافته است، اثربخشی و عدالت دعوی مورد توجه قرار می گیرد
[ترجمه ترگمان]سودمندی و اعتبار حقوقی در کشور ما در نظر گرفته می شود که در آن سیستم به عنوان مثال - - به عنوان مثال - - به عنوان مثال - به عنوان مثال - - به اثبات رسیده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. In fact, the most needed field of justness is the field of public administration.
[ترجمه گوگل]در واقع مورد نیازترین حوزه عدالت، حوزه مدیریت دولتی است
[ترجمه ترگمان]در واقع، مهم ترین زمینه در صحت، حوزه مدیریت عمومی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Compared with nomocracy, the legality and justness of modern police power are two equally important concept.
[ترجمه گوگل]در مقایسه با نوموکراسی، قانونی بودن و عدالت قدرت پلیس مدرن دو مفهوم به یک اندازه مهم هستند
[ترجمه ترگمان]در مقایسه با nomocracy، قانونی بودن و صحت قدرت پلیس مدرن دو مفهوم به همان اندازه مهم هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The justness of science and technology assessment is researched from the view of evaluation factors, which are valuator, index system and method.
[ترجمه گوگل]عدالت ارزیابی علم و فناوری از منظر عوامل ارزیابی که ارزشگذار، نظام شاخص و روش است، بررسی میشود
[ترجمه ترگمان]ارزیابی های علم و فن آوری از دیدگاه عوامل ارزیابی، که عبارتند از: valuator، سیستم شاخص و روش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Her justness is not to be doubted.
15. This has the benefit of focusing attention on the justness of such social relations, rather than presuming their legitimacy.
[ترجمه گوگل]این مزیت این است که توجه به عدالت این گونه روابط اجتماعی به جای فرض مشروعیت آنها معطوف شود
[ترجمه ترگمان]این به نفع تمرکز بر روی صحت چنین روابط اجتماعی است، به جای این که حقانیت آن ها را فرض کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید