🔸 معادل فارسی:
فقط داشتم باهات شوخی می کردم / سر به سرت گذاشتم / الکی اذیتت کردم /در زبان محاوره ای: شوخی کردم بابا، سر به سرت گذاشتم، الکی اذیتت کردم
🔸 تعریف ها:
1. ( شوخی دوستانه – گفتاری ) : برای بیان اینکه حرف یا رفتار قبلی فقط برای شوخی و سرگرمی بوده و نباید جدی گرفته بشه
... [مشاهده متن کامل]
مثال: Don’t take it seriously, I was just ribbing you. جدی نگیر، فقط داشتم باهات شوخی می کردم.
2. ( ابراز صمیمیت – غیررسمی ) : نوعی شوخی که معمولاً بین دوستان یا آشنایان رد و بدل می شه و نشونه ی صمیمیته
مثال: He always ribs me about my cooking. همیشه درباره ی آشپزیم باهام شوخی می کنه.
🔸 مترادف ها:
just teasing – just kidding – messing with you – pulling your leg – joking around
فقط داشتم باهات شوخی می کردم / سر به سرت گذاشتم / الکی اذیتت کردم /در زبان محاوره ای: شوخی کردم بابا، سر به سرت گذاشتم، الکی اذیتت کردم
🔸 تعریف ها:
1. ( شوخی دوستانه – گفتاری ) : برای بیان اینکه حرف یا رفتار قبلی فقط برای شوخی و سرگرمی بوده و نباید جدی گرفته بشه
... [مشاهده متن کامل]
مثال: Don’t take it seriously, I was just ribbing you. جدی نگیر، فقط داشتم باهات شوخی می کردم.
2. ( ابراز صمیمیت – غیررسمی ) : نوعی شوخی که معمولاً بین دوستان یا آشنایان رد و بدل می شه و نشونه ی صمیمیته
مثال: He always ribs me about my cooking. همیشه درباره ی آشپزیم باهام شوخی می کنه.
🔸 مترادف ها: