1. Junkers has come up with an ecological alternative to worktops made from tropical hardwoods.
[ترجمه گوگل]Junkers یک جایگزین زیست محیطی برای میزهای کار ساخته شده از چوب های سخت گرمسیری ارائه کرده است
[ترجمه ترگمان]Junkers با یک جایگزین اکولوژیکی برای worktops ساخته شده از hardwoods گرمسیری دست به گریبان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Even those Junkers who managed to secure loans were already heavily in debt.
[ترجمه گوگل]حتی آن دسته از یونکرها که موفق به تامین وام شدند، از قبل بدهی زیادی داشتند
[ترجمه ترگمان]حتی آن هایی که موفق به تامین وام های خود شدند، در حال حاضر به شدت مقروض اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The camels had already seen two Junkers Tri-Motor transport planes come in, so they were not impressed by a Heinkel 1
[ترجمه گوگل]شترها قبلاً دو هواپیمای ترابری یونکرز را دیده بودند که وارد شدند، بنابراین تحت تأثیر یک Heinkel 1 قرار نگرفتند
[ترجمه ترگمان]شترها پیش از این دو هواپیمای حمل و نقل Tri - حرکتی را دیده بودند، بنابراین آن ها توسط هنکل ۱ تحت تاثیر قرار نگرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The JUNKER Group : specialised across the globe.
[ترجمه گوگل]گروه JUNKER: متخصص در سراسر جهان
[ترجمه ترگمان]گروه junker: تخصصی در سراسر جهان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. With the Junker type aileron, this is not the case if full advantage of the possible "funnel effect" is achieved by careful design of the hinge point location and careful construction.
[ترجمه گوگل]اگر با طراحی دقیق محل نقطه لولا و ساخت و ساز دقیق، مزیت کامل "اثر قیف" ممکن را به دست آورید، در مورد آیلرون از نوع Junker اینطور نیست
[ترجمه ترگمان]با نوع Junker aileron، این موردی نیست که یک مزیت کامل از \"اثر قیف\" با طراحی دقیق موقعیت نقطه ای لولا و ساخت دقیق بدست آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The JUNKER Group is a strong community.
[ترجمه گوگل]گروه JUNKER یک جامعه قوی است
[ترجمه ترگمان]گروه junker یک جامعه قوی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The Prussian Junker is the road - hog of Europe.
[ترجمه گوگل]یونکر پروس جاده - گراز اروپا است
[ترجمه ترگمان]\"Junker Prussian\" نام \"road اروپا\" است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. This old junker is a bad apology for a car.
[ترجمه گوگل]این آشغال قدیمی یک عذرخواهی بد برای یک ماشین است
[ترجمه ترگمان]این آلمانی، یه عذرخواهی بد برای یه ماشین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Four C. s for an old junker like that? You are crazy!
[ترجمه گوگل]چهار س برای یک جونکر قدیمی مثل آن؟ تو دیوانه ای!
[ترجمه ترگمان]چهار سی برای یک آلمانی مثل اون؟ دیوانه شده ای!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. In effect the Berlin banks who loaned money to the Junkers were paying themselves through an agricultural clearing house in East Prussia.
[ترجمه گوگل]در واقع بانکهای برلینی که به یونکرها وام میدادند، از طریق یک اتاق تسویه کشاورزی در پروس شرقی، پول خود را پرداخت میکردند
[ترجمه ترگمان]در واقع بانک های برلین که به Junkers پول قرض داده بودند، از طریق یک پاک سازی کشاورزی در پروس شرقی خود را پرداخت می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید