1. That year my juniority is stupid, ever and in anger saying with him:'I can't miss again you hereafter', resulting in the regret of the lifetime.
[ترجمه گوگل]در آن سال جوانی من احمق است، همیشه و با عصبانیت با او می گوید: "آخر دیگر نمی توانم تو را از دست بدهم" و در نتیجه حسرت یک عمر را به دنبال دارد
[ترجمه ترگمان]آن سال juniority من، احمقانه است، و در خشم به او می گوید: از این پس دیگر دلم برای تو تنگ نمی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن سال juniority من، احمقانه است، و در خشم به او می گوید: از این پس دیگر دلم برای تو تنگ نمی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The psychology mode that the juniority admire the Chinese knight-errantry and revenge for other men is formed on this foundation.
[ترجمه گوگل]حالت روانشناسی که جوان ترها شوالیه چینی و انتقام گرفتن از مردان دیگر را تحسین می کنند، بر این پایه شکل گرفته است
[ترجمه ترگمان]روش روان شناسی که the شوالیه چینی را تحسین می کند و انتقام برای مردان دیگر در این بنیاد شکل می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روش روان شناسی که the شوالیه چینی را تحسین می کند و انتقام برای مردان دیگر در این بنیاد شکل می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. But is that the juniority isn't reasonable.
[ترجمه گوگل]اما آیا کوچک بودن معقول نیست
[ترجمه ترگمان]اما این the منطقی نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما این the منطقی نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The juniority is stupid of I, don't know gentleness village neighborhood trap many, full think those, youth beauty of small lambs can how much make up me muff of the brain comfort me weak of mind.
[ترجمه گوگل]جوانی احمق است از من، مهربانی را نمی دانم روستای محله تله بسیاری، کامل فکر می کنم آن ها، زیبایی جوانی بره های کوچک چقدر می تواند مرا خفه کند مغز ضعیفم را آرام کند
[ترجمه ترگمان]این juniority احمقانه است که من، این دام روستایی را نمی شناسم، خیلی هم فکر می کنم، زیبایی جوانی که به نظر می رسد، زیبایی جوانی از بره های کوچک می تواند من را آرام کند و ذهنم را آرام کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این juniority احمقانه است که من، این دام روستایی را نمی شناسم، خیلی هم فکر می کنم، زیبایی جوانی که به نظر می رسد، زیبایی جوانی از بره های کوچک می تواند من را آرام کند و ذهنم را آرام کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Juniority of the memory?
6. Theoretically, SND has more significant market discipline effect than other financial instruments due to its characteristics of unsecured position, juniority and longer maturity.
[ترجمه گوگل]از نظر تئوری، SND به دلیل ویژگی های موقعیت ناامن، برتری و سررسید طولانی تر، اثر انضباط بازار قابل توجهی نسبت به سایر ابزارهای مالی دارد
[ترجمه ترگمان]از لحاظ نظری، snd نسبت به دیگر ابزارهای مالی به دلیل ویژگی های جایگاه نا امن، juniority و بلوغ طولانی تر نسبت به سایر ابزارهای مالی تاثیر بیشتری دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از لحاظ نظری، snd نسبت به دیگر ابزارهای مالی به دلیل ویژگی های جایگاه نا امن، juniority و بلوغ طولانی تر نسبت به سایر ابزارهای مالی تاثیر بیشتری دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Wang Jia is door, brothers in clan many in the fighter effect, Nie matchless eldest brother Nie clear Gu although the juniority becomes prominent, the juniority eventually runs minister.
[ترجمه گوگل]وانگ جیا درب است، برادران در قبیله بسیاری در اثر جنگنده، نی بی همتا برادر بزرگتر نی روشن گو اگر چه کوچکتر برجسته می شود، جوان در نهایت وزیر اجرا می شود
[ترجمه ترگمان]وانگ جیا، برادر بزرگ تر و برادر بزرگ تر the، در حالی است که برادر بزرگ تر Nie Nie، در حالی که juniority برجسته می شود، در نهایت وزیر را اداره می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وانگ جیا، برادر بزرگ تر و برادر بزرگ تر the، در حالی است که برادر بزرگ تر Nie Nie، در حالی که juniority برجسته می شود، در نهایت وزیر را اداره می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید