junior college

/ˈdʒuːnjərˈkɑːlɪdʒ//ˈdʒuːnɪəˈkɒlɪdʒ/

دانشگاه دوساله، مدرسه ی عالی دوساله (که یا مدرک فوق دیپلم می دهد و یا دو سال اول دانشگاه را ارائه می دهد ـ در امریکا این کالج ها معمولا محلی تر و ارزانترند)، دانشکده مقدماتی تا دو ساله، اموزشکده

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: an educational institution that offers a two-year program equivalent to the first two years at a four-year college and that confers an associate degree or certificate.

جمله های نمونه

1. I couldn't transfer all my credits from junior college.
[ترجمه گوگل]نمی‌توانستم تمام واحدهای خود را از مقطع راهنمایی منتقل کنم
[ترجمه ترگمان]من نمی توانستم تمام credits را از دانشکده کوچک تر منتقل کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. I'm a junior college student.
[ترجمه گوگل]من یک دانشجوی دانشگاهی هستم
[ترجمه ترگمان]من دانشجوی سال سوم دانشگاه هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. It was a great gallery for a junior college.
[ترجمه گوگل]این یک گالری عالی برای یک کالج جوان بود
[ترجمه ترگمان]این یه گالری بزرگ برای یه دانشجوی سال سوم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Cal has only one other kicker in junior college transfer Tim Wolleck, whom Brache beat out during fall camp.
[ترجمه گوگل]کال تنها یک ضربه زن دیگر در انتقال تیم وولک دارد که براچه در اردوی پاییز او را شکست داد
[ترجمه ترگمان]کال تنها یک کارت kicker دیگر در کالج junior تیم Wolleck دارد که Brache در طول اردوی fall او را کتک می زند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Since 196 the new junior college had been making do with the evening hours at Chula Vista High School.
[ترجمه گوگل]از سال 196، کالج جدید به ساعات عصر در دبیرستان چولا ویستا بسنده کرده بود
[ترجمه ترگمان]از سال ۱۹۶ دانشکده جدید دبیرستان با ساعات شامگاهی در دبیرستان Chula ویستا هم کاری کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. A junior college recruit she had great hopes for is not coming along fast enough.
[ترجمه گوگل]یک دانشجوی دانشگاهی که او امید زیادی به او داشت به اندازه کافی سریع نمی آید
[ترجمه ترگمان]یک تازه کار تازه کار، او خیلی امیدوار بود که به اندازه کافی سریع پیش نیاید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Two rows behind the bench sits a sweet-faced junior college girl who just announced her intention to play for Oregon next year.
[ترجمه گوگل]دو ردیف پشت نیمکت، یک دختر جوان دانشگاهی با چهره شیرین نشسته است که به تازگی اعلام کرده است که قصد دارد سال آینده برای اورگان بازی کند
[ترجمه ترگمان]دو ردیف پشت این نیمکت یک دختر جوان دبیرستانی که تازه اعلام کرده بود قصد دارد سال آینده برای ارگان بازی کند، نشسته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Better than learning how to drive from your junior college coach.
[ترجمه گوگل]بهتر از یادگیری نحوه رانندگی از مربی کالج خود
[ترجمه ترگمان]بهتر از این بود که یاد بگیری چطور از مربی junior رانندگی کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. A. -area junior college and high school basketball for thirteen years.
[ترجمه گوگل]A -منطقه نوجوانان و بسکتبال دبیرستان به مدت سیزده سال
[ترجمه ترگمان]آ آ - کالج جوان دبیرستانی و بسکتبال دبیرستان به مدت سیزده سال
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. By 1935 he had joined the Pasadena Junior College as Professor in charge of aeronautics.
[ترجمه گوگل]در سال 1935 او به عنوان استاد مسئول هوانوردی به کالج جونیور پاسادنا پیوست
[ترجمه ترگمان]تا سال ۱۹۳۵ او به دانشکده Pasadena Junior به عنوان استاد شرکت هوانوردی ملحق شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Junior Dan Nash, a 6-0 junior college transfer from Pierce College, is the setter.
[ترجمه گوگل]جونیور دن نش، انتقال 6-0 دانشگاهی از کالج پیرس، تنظیم کننده است
[ترجمه ترگمان]\"دن نش\" (Dan نش)، یک دبیرستان ۶ - ۰ در کالج پیرس، از سال ۲۰۰۷ تا کنون است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Junior college degree or above, major in Accounting or Auditing, Economics or other relative subjects.
[ترجمه گوگل]مدرک دانشگاهی یا بالاتر، رشته حسابداری یا حسابرسی، اقتصاد یا سایر موضوعات مرتبط
[ترجمه ترگمان]مدرک دانشگاهی جوان یا بالاتر، مهم در حسابداری یا حسابرسی، اقتصاد یا دیگر موضوعات مرتبط
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Junior College or technical school in mechanical engineering.
[ترجمه گوگل]کالج جونیور یا دانشکده فنی در مهندسی مکانیک
[ترجمه ترگمان]دانشکده فنی یا مدرسه فنی در مهندسی مکانیک
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. This junior college for professional training has recently been upgraded to a university.
[ترجمه گوگل]این کالج جوان برای آموزش حرفه ای به تازگی به یک دانشگاه ارتقا یافته است
[ترجمه ترگمان]این دانشکده جوان برای آموزش حرفه ای به تازگی به دانشگاه ارتقا یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. There were junior college students who said that Singapore was never a part of Malaysia.
[ترجمه گوگل]دانش آموزانی بودند که می گفتند سنگاپور هرگز بخشی از مالزی نیست
[ترجمه ترگمان]دانشجویان دبیرستانی بودند که می گفتند سنگاپور هرگز بخشی از مالزی نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

بپرس