jumped up


(انگلیس - عامیانه) ازخود راضی، خودبزرگ بین، نوکیسه، تازه به دوران رسیده

جمله های نمونه

1. jumped-up
(انگلیس - عامیانه) ازخود راضی،خودبزرگ بین،نوکیسه

انگلیسی به انگلیسی

• jumped-up people consider themselves to be more important than they really are; an informal expression.

پیشنهاد کاربران

🔸 معادل فارسی:
از خودراضی / تازه به دوران رسیده / کسی که ناگهان به مقام یا موقعیتی رسیده و رفتار متکبرانه دارد
در زبان محاوره ای:
�تازه به دوران رسیده�، �یهویی بالا کشیده�، �از خودراضی شده�
...
[مشاهده متن کامل]

________________________________________
🔸 تعریف ها:
1. ** ( اجتماعی – انتقادی ) :**
توصیف فردی که به سرعت به موقعیت یا مقام بالاتر رسیده و حالا رفتار متکبرانه یا خودبزرگ بینانه دارد.
مثال: He’s just a jumped - up clerk who thinks he’s the boss.
اون فقط یه کارمند تازه به دوران رسیده ست که فکر می کنه رئیسه.
2. ** ( فرهنگی – بریتانیایی ) :**
اصطلاحی رایج در انگلیسی بریتانیایی برای تحقیر کسی که به طور ناگهانی ارتقا یافته و حالا خودش را مهم تر از واقعیت می بیند.
مثال: The critics called him a jumped - up nobody.
منتقدان او را یک هیچ کس تازه به دوران رسیده نامیدند.
3. ** ( استعاری – عمومی ) :**
گاهی برای توصیف هر چیزی که به طور ناگهانی ارتقا یافته یا بزرگ تر از ارزش واقعی اش جلوه داده می شود.
مثال: It’s just a jumped - up version of the old model.
این فقط نسخه ی بزرگ نمایی شده ی مدل قدیمیه.
________________________________________
🔸 مترادف ها:
upstart – arrogant – conceited – self - important – pretentious – inflated – pompous

کسی که خودش رو بهتر از بقیه میدونه یا بدون اینکه لیاقتش رو داشته باشه به جایی رسیده
ندید بدید
پریدن _ پرید
he jumped up and down on her chest
او پرید و روی سینه او فرود امد