jump off the page

پیشنهاد کاربران

🔹 برجسته بودن / تو چشم بودن / به چشم آمدن ( در زبان محاوره ای: تو ذوق می زنه، خودشو پرت می کنه بیرون، خیلی تو چشم بود )
🔹 مثال ها:
Her personality really jumps off the page in that letter. شخصیتش واقعاً تو اون نامه به چشم میاد.
...
[مشاهده متن کامل]

The colors in this design jump off the page—they’re so vivid! رنگ های این طراحی خیلی تو چشم ان—خیلی زنده ان!
That quote jumped off the page and stayed with me all day. اون جمله از روی صفحه پرید بیرون و کل روز تو ذهنم موند.
🔹 مترادف ها: stand out / pop / be eye - catching / grab attention / shine through

بی نظیر ؛ مافوق تصور
The phrase “jumps off the page” is a correct and usable phrase in written English.
It is most commonly used to describe something that stands out or is particularly noticeable or vivid.
...
[مشاهده متن کامل]

عبارت “jumps off the page” یک عبارت صحیح و قابل استفاده در زبان انگلیسی نوشتاری است.
معمولاً برای توصیف چیزی که برجسته یا به ویژه قابل توجه یا واضح است استفاده می شود.

برجسته، شایان توجه، چیزی که توجه شما را جلب می کند، جالب توجه. Outstanding
• Something that grabs your attention especially an image or written description in a book
• something striking on a printed page will engage your imagination and come alive.