1. Julius Caesar was ravished by Cleopatra's beauty.
[ترجمه گوگل]ژولیوس سزار توسط زیبایی کلئوپاترا مجذوب شد
[ترجمه ترگمان]ژولیوس سزار توسط زیبایی کلئوپاترا پر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The Julian calendar was introduced by Julius Caesar and hence carries his name.
[ترجمه گوگل]تقویم جولیان توسط ژولیوس سزار معرفی شد و از این رو نام او را یدک می کشد
[ترجمه ترگمان]تقویم ژولیان توسط ژولیوس سزار معرفی شد و از این رو نام او را به همراه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. He believes he's a reincarnation of Julius Caesar.
[ترجمه گوگل]او معتقد است که تناسخ ژولیوس سزار است
[ترجمه ترگمان]به نظر او تناسخ ژولیوس سزار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Julius Caesar favoured a traditional style of portrait, but used his image in a regal manner that traditionalists found offensive.
[ترجمه گوگل]ژولیوس سزار به سبک سنتی پرتره علاقه داشت، اما از تصویر خود به شیوه ای سلطنتی استفاده کرد که سنت گرایان آن را توهین آمیز می دانستند
[ترجمه ترگمان]یولیوس قیصر سبک سنتی خود را به نمایش گذاشت، ولی از وجهه خود به شیوه ای شاهانه استفاده کرد که سنت گرایان توهین آمیز تلقی می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Many famous writers and historical characters, from Julius Caesar to Bernard Shaw, have received this sort of unwelcome attention.
[ترجمه گوگل]بسیاری از نویسندگان مشهور و شخصیت های تاریخی، از ژولیوس سزار گرفته تا برنارد شاو، مورد توجه ناخواسته قرار گرفته اند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از نویسندگان معروف و شخصیت های تاریخی، از ژولیوس سزار به برنارد شاو، این نوع توجه ناخواسته را به خود جلب کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Consequently, Julius Caesar was dressed in Elizabethan costume because no one thought that he ought to be dressed any differently.
[ترجمه گوگل]در نتیجه، ژولیوس سزار لباس الیزابتی پوشیده بود، زیرا هیچ کس فکر نمی کرد که او باید متفاوت لباس بپوشد
[ترجمه ترگمان]در نتیجه، جولیوس سزار لباس ملکه الیزابت را پوشیده بود، چون هیچ کس فکر نمی کرد که او باید لباس دیگری بپوشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The most notorious example in Julius Caesar was the scenes where Brutus reacts to the death of his wife Portia.
[ترجمه گوگل]بدنام ترین نمونه در ژولیوس سزار صحنه هایی بود که بروتوس به مرگ همسرش پورتیا واکنش نشان می داد
[ترجمه ترگمان]بدنام ترین مثال در ژولیوس سزار صحنه هایی بود که بروتوس به مرگ همسرش Portia واکنش نشان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Julius Caesar conquered Gaul, which we know today as France.
[ترجمه گوگل]ژولیوس سزار گول را که امروزه به نام فرانسه می شناسیم، فتح کرد
[ترجمه ترگمان]یولیوس قیصر گل را، که امروزه به عنوان فرانسه می شناسیم، فتح کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. You could wheel in Julius Caesar and Pike would just sit there, peering at him through his gold-rimmed glasses.
[ترجمه گوگل]میتوانی جولیوس سزار را بچرخانی و پایک همانجا بنشیند و از طریق عینک طلاییاش به او نگاه کند
[ترجمه ترگمان]تو می تونستی با ژولیوس سزار \"و\" پایک \" اونجا بشینی و از پشت عینک gold بهش نگاه کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Julius Caesar subdued Gaul in 50 B. C.
[ترجمه گوگل]ژولیوس سزار در سال 50 قبل از میلاد گول را تحت سلطه خود در آورد
[ترجمه ترگمان](ژولیوس سزار)گل را در ۵۰ B خفه کرد ج
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Julius Caesar, Augustus, and many of their successors were of deified after their death.
[ترجمه گوگل]ژولیوس سزار، آگوستوس و بسیاری از جانشینان آنها پس از مرگشان خدایی شدند
[ترجمه ترگمان]ژولیوس سزار، آوگوستوس، و بسیاری از جانشینان آن ها پس از مرگ خدا به مقام الوهیت رسیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. When Julius Caesar landed in Britain nearly two thousand years ago, English did not exist.
[ترجمه گوگل]زمانی که جولیوس سزار نزدیک به دو هزار سال پیش در بریتانیا فرود آمد، انگلیسی وجود نداشت
[ترجمه ترگمان]هنگامی که ژولیوس سزار دو هزار سال پیش در بریتانیا فرود آمد، انگلیسی ها وجود نداشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. B. C. 95 The Roman army under Julius Caesar invaded Britain.
[ترجمه گوگل]B C 95 ارتش روم به رهبری ژولیوس سزار به بریتانیا حمله کرد
[ترجمه ترگمان]ب سی ۹۵ ارتش رومی تحت فرمان ژولیوس سزار به بریتانیا حمله کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Famous personage: Leonardo da Vinci . Julius Caesar . The Duchess of Windsor.
[ترجمه گوگل]شخصیت معروف: لئوناردو داوینچی سزار ژولیوس دوشس ویندزور
[ترجمه ترگمان]شخصیت برجسته: لیوناردو داوینچی ژولیوس سزار دوشس ویندزور
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید