julep

/ˈdʒuːləp//ˈdʒuːlɪp/

معنی: شربت طبی
معانی دیگر: (از ریشه ی فارسی: گلاب)، شربت (آمیزه ی آب و شکر را با دارو یا بعد از آن می آشامند تا مزه ی بد را خنثی کند)، مشروبی معطر مرکب از جین و رم و اب پرتغال

بررسی کلمه

اسم ( noun )
(1) تعریف: an iced drink made with bourbon and sugar and flavored with mint; mint julep.

(2) تعریف: a sweet, syrupy drink, to which medication may be added.

جمله های نمونه

1. In the South, many believed that mint julep prevented malaria.
[ترجمه گوگل]در جنوب، بسیاری بر این باور بودند که ژله نعناع از مالاریا جلوگیری می کند
[ترجمه ترگمان]در جنوب، خیلی ها معتقدند که ویسکی نعنا مانع مالاریا می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Amulung finally made the supply of INDENE julep a gift package.
[ترجمه گوگل]Amulung در نهایت عرضه INDENE julep را به یک بسته هدیه تبدیل کرد
[ترجمه ترگمان]Amulung بالاخره منبع of را برای یک بسته هدیه تهیه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. In the program, nor shall mean amulung herself julep small trick to share with you all along.
[ترجمه گوگل]در این برنامه، و نه به این معنی است که خود را ترفند کوچک ژولپ برای به اشتراک گذاشتن با شما در تمام مدت
[ترجمه ترگمان]در برنامه و یا به این معنا نیست که خود را فریب دهد و در تمام مدت با شما شریک شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Feel whatever julep is still have no blemish, whitening effect.
[ترجمه گوگل]احساس کنید هر چه ژولپ است، هنوز هیچ لک و اثر سفید کننده ای ندارد
[ترجمه ترگمان]هر ویسکی را که هنوز هیچ عیب و نقصی ندارد احساس کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. So saying sodium bicarbonate julep is in fact not true.
[ترجمه گوگل]بنابراین گفتن ژولپ بی کربنات سدیم در واقع درست نیست
[ترجمه ترگمان]پس از گفتن این حرف که ویسکی سدیم بی کر در واقع درست نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. In julep cup, stir together club soda and sugar until sugar just begins to dissolve.
[ترجمه گوگل]در فنجان جولپ، نوشابه و شکر را با هم مخلوط کنید تا شکر شروع به حل شدن کند
[ترجمه ترگمان]در جام ویسکی، جوش شیرین و شکر را به هم بزنید تا شکر حل شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. It has a straw, and mint Julep branchlets.
[ترجمه گوگل]دارای نی و شاخه های جولپ نعناع
[ترجمه ترگمان]یه کاه و mint julep
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Break through the limitations of traditional julep without squeezing, you don't have to rip, don't scratch.
[ترجمه گوگل]محدودیت های ژولپ سنتی را بدون فشردن بشکنید، لازم نیست پاره کنید، خراش نکنید
[ترجمه ترگمان]تمام محدودیت های of سنتی رو بدون فشار له کنید، نباید پاره کنی، don
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Sugar, syrup, julep, sherbet, and marzipan are all Arabic in origin, though none of them would have featured on the grocery list of an Elizabethan housewife.
[ترجمه گوگل]شکر، شربت، ژولپ، شربت و مارزیپان همگی منشأ عربی دارند، اگرچه هیچ کدام از آنها در لیست مواد غذایی یک زن خانه دار الیزابتی قرار نمی گرفتند
[ترجمه ترگمان]شکر، شربت، ویسکی، ویسکی، و marzipan همه عربی هستند، هر چند هیچ یک از آن ها در لیست خرید یک زن خانه دار در دوران الیزابت حضور نداشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. This drink is a rum julep made sourer with lime juice and stretched with soda water.
[ترجمه گوگل]این نوشیدنی یک ژولپ رم است که با آب لیمو ترش ترش کرده و با آب سودا کشیده می شود
[ترجمه ترگمان]این نوشیدنی، یک بطر عرق نیشکر است که با آب لیمو ترش ساخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The Scottish twist on the Bourbon based Mint Julep is well worth the time it takes to make.
[ترجمه گوگل]پیچ و تاب اسکاتلندی در نعناع جولپ مبتنی بر بوربون ارزش زمان صرف شده برای ساخت را دارد
[ترجمه ترگمان]چرخش اسکاتلندی بر روی سکه Mint مبتنی بر بوربون به قدری ارزشمند است که زمان نیاز به آن را داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. " Open the whiskey, Tom,'she ordered, " and I'll make you a mint julep.
[ترجمه گوگل]او دستور داد: "ویسکی را باز کن، تام،" و من برایت ژولپ نعنایی درست می کنم
[ترجمه ترگمان]گفت: ویسکی رو باز کن تام، اون سفارش داد و برات یه معجون نعناع درست می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Call up and order some ice for the mint julep. ".
[ترجمه گوگل]تماس بگیرید و مقداری یخ برای جولپ نعناع سفارش دهید "
[ترجمه ترگمان]برای ویسکی نعنا یخ می زنم و برای ویسکی نعنا یخ می زنم \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. To me, the best weapons to eliminate these sick little things are the flyflap and sticking julep .
[ترجمه گوگل]از نظر من، بهترین سلاح برای از بین بردن این چیزهای کوچک بیمار، فلایفلپ و ژولپ است
[ترجمه ترگمان]به نظر من بهترین سلاح برای از بین بردن این چیزهای کوچک تهوع و شربت ویسکی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

شربت طبی (اسم)
julep, linctus

انگلیسی به انگلیسی

• sweet beverage; alcoholic drink (flavored with mint)

پیشنهاد کاربران

بپرس