1. juicy peaches
هلوهای آبدار
2. a juicy contract
قرارداد پردرآمد
3. a juicy story
داستان پرآب و تاب
4. The pineapple was sweet and juicy.
5. Want to hear a juicy bit of news?
 [ترجمه گوگل]آیا می خواهید یک خبر جالب بشنوید؟ 
[ترجمه ترگمان]میخوای یه کم خبر تازه بشنوی؟ 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
6. There's nothing better than a nice juicy peach!
 [ترجمه گوگل]هیچ چیز بهتر از یک هلو آبدار خوب نیست! 
[ترجمه ترگمان]هیچ چیز بهتر از یک هلو آبدار نیست 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
7. She bit into a ripe juicy pear.
 [ترجمه گوگل]او یک گلابی آبدار رسیده را گاز زد 
[ترجمه ترگمان]یک گلابی پخته و آبدار را گاز گرفت 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
8. The birds come searching for juicy worms and grubs.
 [ترجمه گوگل]پرندگان به دنبال کرمها و دانههای آبدار میگردند 
[ترجمه ترگمان]پرندگان به دنبال کرم های درشت و کرم grubs می گردند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
9. This sugar cane is quite a sweet and juicy.
 [ترجمه گوگل]این نیشکر بسیار شیرین و آبدار است 
[ترجمه ترگمان]این نیشکر قند خیلی شیرین و آبدار است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
10. I've got some juicy gossip for you.
 [ترجمه گوگل]من یک سری شایعات آبدار برای شما دارم 
[ترجمه ترگمان]چند تا خبر آبدار برایت دارم 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
11. I want all the juicy details.
 [ترجمه گوگل]من تمام جزئیات آبدار را می خواهم 
[ترجمه ترگمان] من همه جزئیات آبدار رو میخوام 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
12. Tell me all the juicy details!
 [ترجمه گوگل]تمام جزئیات آبدار را به من بگو! 
[ترجمه ترگمان]تمام جزئیات آبدار را برایم بگو! 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
13. I've got some really juicy gossip for you.
 [ترجمه گوگل]من یک سری شایعات واقعاً آبدار برای شما دارم 
[ترجمه ترگمان]یه شایعه خیلی آبدار برات دارم 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
14. Do you want to hear some juicy gossip ?
 [ترجمه گوگل]آیا می خواهید شایعات آبدار بشنوید؟ 
[ترجمه ترگمان]می خواهی چند تا شایعه آبدار بشنوی؟ 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
15. She told me all the juicy details.
 [ترجمه گوگل]او تمام جزئیات آبدار را به من گفت 
[ترجمه ترگمان] اون همه جزئیات آبدار رو بهم گفت 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
16. The flesh of the peach was sweet and juicy.