1. Judas was one of the twelve disciples of Jesus.
[ترجمه گوگل]یهودا یکی از دوازده شاگرد عیسی بود
[ترجمه ترگمان]یهودا یکی از دوازده حواری حضرت عیسی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He was greeted by the chant of "Judas! Judas!".
[ترجمه گوگل]او با شعار "یهودا! یهودا!" مورد استقبال قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]او از شعار \"یهودا\" استقبال کرد خائن! \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Judas the Maccabee emerged as the new leader of the nation.
[ترجمه گوگل]یهودای مکابی به عنوان رهبر جدید ملت ظهور کرد
[ترجمه ترگمان]یهودا، رهبر جدید کشور، به عنوان رهبر جدید کشور ظاهر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Judas delivered Christ to the Romans.
[ترجمه گوگل]یهودا مسیح را به رومیان تحویل داد
[ترجمه ترگمان]یهودا مسیح را به رومیان تحویل داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Judas knew where he would be.
[ترجمه گوگل]یهودا می دانست کجا خواهد بود
[ترجمه ترگمان] یهودا می دونسته که اون کجا می تونه باشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Matthew: Matthew makes Judas out to be a greedy man who asked for money.
[ترجمه گوگل]متی: متی یهودا را مردی حریص میسازد که پول میخواست
[ترجمه ترگمان]متیو \"، یهودا رو تبدیل به یه مرد حریص می کنه\" که درخواست پول کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Some say that like Judas he went forth and hanged himself.
[ترجمه گوگل]برخی می گویند که مانند یهودا بیرون رفت و خود را حلق آویز کرد
[ترجمه ترگمان]بعضی ها می گویند مثل یهودا که بیرون رفت و خودش را دار زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Judas has been the big winner lately, now he'd be cockier than ever, and it was my fault.
[ترجمه گوگل]اخیراً یهودا برنده بزرگ بوده است، حالا او از همیشه خجالتی تر شده بود و این تقصیر من بود
[ترجمه ترگمان]این اواخر یهودا برنده بزرگ بود، حالا از همیشه بزرگ تر بود و تقصیر من بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Two of the sons of Judas of Galilee were killed as Zealot commanders in their own right.
[ترجمه گوگل]دو تن از پسران یهودای جلیلی به عنوان فرماندهان غیور به تنهایی کشته شدند
[ترجمه ترگمان]دو تن از پسران یهودا به عنوان فرماندهان zealot در سمت راست خود کشته شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. In Jude's - or Judas Thomas's - case, there is confirmation of a bloodline.
[ترجمه گوگل]در مورد جود - یا جوداس توماس - تأیید یک خط خونی وجود دارد
[ترجمه ترگمان]در مورد یهودا - یا وکیل پادشاهی یهودا، مدرکی از یک تبار وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The campaign to reassess Judas is being led by Monsignor Walter Brandmuller, who is head of the Pontifical Committee for Historical Science.
[ترجمه گوگل]کمپین ارزیابی مجدد یهودا توسط مونسینور والتر برندمولر، که رئیس کمیته پاپی علوم تاریخی است، رهبری می شود
[ترجمه ترگمان]این فعالیت برای ارزیابی Judas، توسط منسینیور والتر Brandmuller، که رئیس کمیته اسقفی علوم تاریخی است، رهبری می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. But with the family man Barry playing Judas the scheme went as planned.
[ترجمه گوگل]اما با بازی مرد خانواده بری که نقش یهودا را بازی می کرد، نقشه طبق برنامه پیش رفت
[ترجمه ترگمان]اما همراه با مرد خانواده بری که نقشه یهودا را اجرا می کرد، طبق نقشه پیش می رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Then Judas, which betrayed him, answered and said, Master, is it I?
[ترجمه گوگل]آنگاه یهودا که به او تسلیم شد، پاسخ داد و گفت: «استاد، آیا من هستم؟
[ترجمه ترگمان]بعد یهودا که به او خیانت کرد جواب داد: ارباب، من هستم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Mt . 10:4 Simon the Cananaean, and Judas Iscariot, who also betrayed Him.
[ترجمه گوگل]کوه 10:4 شمعون کنعانی و یهودای اسخریوطی که او نیز به او خیانت کرد
[ترجمه ترگمان]ام ۱۰: ۴ سیمون the و Iscariot یهودا که به او خیانت کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید