🔹 معادل فارسی: فقط خواستم بدونی / صرفاً جهت اطلاع / گفتم در جریان باشی
JSYK مخفف عبارت Just So You Know است.
🔹 مترادف ها: FYI – for your information – just letting you know – in case you didn’t know
... [مشاهده متن کامل]
🔸 مثال های کاربردی:
JSYK, the deadline was moved to Friday. فقط خواستم بدونی، مهلت تحویل به جمعه منتقل شده.
JSYK, I won’t be available tomorrow morning. صرفاً جهت اطلاع، فردا صبح در دسترس نیستم.
JSYK, that caf� closes early on Sundays. گفتم در جریان باشی، اون کافه یکشنبه ها زود تعطیل می کنه.
🔹 ریشه شناسی و نمادگرایی: عبارت JSYK از اوایل دهه ی ۲۰۰۰ در پیام رسان ها و فروم های اینترنتی رایج شد. این اصطلاح نماد اطلاع رسانی غیررسمی و دوستانه است، اما بسته به لحن، ممکنه طعنه آمیز یا حتی کمی بی ادبانه به نظر بیاد—مثلاً وقتی کسی اطلاعاتی رو بدون درخواست طرف مقابل ارائه می ده.
JSYK مخفف عبارت Just So You Know است.
🔹 مترادف ها: FYI – for your information – just letting you know – in case you didn’t know
... [مشاهده متن کامل]
🔸 مثال های کاربردی:
JSYK, the deadline was moved to Friday. فقط خواستم بدونی، مهلت تحویل به جمعه منتقل شده.
JSYK, I won’t be available tomorrow morning. صرفاً جهت اطلاع، فردا صبح در دسترس نیستم.
JSYK, that caf� closes early on Sundays. گفتم در جریان باشی، اون کافه یکشنبه ها زود تعطیل می کنه.
🔹 ریشه شناسی و نمادگرایی: عبارت JSYK از اوایل دهه ی ۲۰۰۰ در پیام رسان ها و فروم های اینترنتی رایج شد. این اصطلاح نماد اطلاع رسانی غیررسمی و دوستانه است، اما بسته به لحن، ممکنه طعنه آمیز یا حتی کمی بی ادبانه به نظر بیاد—مثلاً وقتی کسی اطلاعاتی رو بدون درخواست طرف مقابل ارائه می ده.
مخفف just so you know
وقتی به مخاطبت چیزی رو میگی که اون ازت نپرسیده، در ادامه جمله ات میگی :
. . . همینطوری اونو گفتم که بدونی.
. . . محض اطلاعت
کاربردش مثل you know میمونه
و کمی از FYI ( for your information ) دوستانه تره
وقتی به مخاطبت چیزی رو میگی که اون ازت نپرسیده، در ادامه جمله ات میگی :
. . . همینطوری اونو گفتم که بدونی.
. . . محض اطلاعت
کاربردش مثل you know میمونه
و کمی از FYI ( for your information ) دوستانه تره