1. The kids who are joyriding and ram-raiding are unemployed.
[ترجمه زینب سرامد] بچه هاییکه با اتومبیل سرقتی با سرعت زیاد دور دور می زنند و برای دزدی با اتومبیل از پنجره داخل فروشگاه می روند بیکار هستند.|
[ترجمه گوگل]بچه هایی که جوی سواری و قوچ بازی می کنند بیکارند[ترجمه ترگمان]بچه هایی که joyriding و ram هستند بی کار هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. I agree with what was said about joyriding.
[ترجمه گوگل]من با آنچه در مورد joyriding گفته شد موافقم
[ترجمه ترگمان]من با آنچه در مورد joyriding گفته شد موافقم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من با آنچه در مورد joyriding گفته شد موافقم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The boy admitted five charges of joyriding and absconding while on bail.
[ترجمه گوگل]این پسر در حالی که قرار وثیقه گذاشته بود، پنج اتهام خود را اعتراف کرد
[ترجمه ترگمان]این پسر پنج اتهام of و absconding به قید وثیقه را پذیرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این پسر پنج اتهام of و absconding به قید وثیقه را پذیرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The estate has been notorious for joyriding following last year's troubles.
[ترجمه گوگل]پس از مشکلات سال گذشته، این املاک به دلیل شادی و نشاط بدنام بوده است
[ترجمه ترگمان]این ملک برای بیرون رفتن از مشکلات سال گذشته شهرت داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این ملک برای بیرون رفتن از مشکلات سال گذشته شهرت داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. A group of youths went joyriding in stolen cars, causing three accidents before the police caught them.
[ترجمه گوگل]گروهی از جوانان با خودروهای دزدی به شادی میپرداختند و قبل از دستگیری پلیس باعث سه تصادف شدند
[ترجمه ترگمان]گروهی از جوانان به ماشین های به سرقت رفته رفته و سه تصادف را پیش از اینکه پلیس آن ها را دستگیر کند، وارد کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گروهی از جوانان به ماشین های به سرقت رفته رفته و سه تصادف را پیش از اینکه پلیس آن ها را دستگیر کند، وارد کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Voice over Joyriding is the youth crime of the 90s.
[ترجمه گوگل]Voice over Joyriding جنایت جوانان دهه 90 است
[ترجمه ترگمان]صدای over جنایت جوانان دهه ۹۰ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]صدای over جنایت جوانان دهه ۹۰ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Joyriding is the most common type of crime among boys under 1
[ترجمه گوگل]جویریدینگ رایج ترین نوع جرم در بین پسران زیر 1 سال است
[ترجمه ترگمان]Joyriding رایج ترین نوع جرم در میان پسران زیر ۱ سال است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Joyriding رایج ترین نوع جرم در میان پسران زیر ۱ سال است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Anyone found guilty of joyriding can now be sentenced for up to five years in prison.
[ترجمه گوگل]هرکسی که به خاطر بازی جویراید مجرم شناخته شود، اکنون می تواند تا پنج سال زندان محکوم شود
[ترجمه ترگمان]هر کسی که گناهکار شناخته شود، اکنون می تواند به پنج سال زندان محکوم شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر کسی که گناهکار شناخته شود، اکنون می تواند به پنج سال زندان محکوم شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. No one I know is out joyriding around Titanic.
[ترجمه گوگل]هیچکسی که من می شناسم دور تایتانیک گردش نمی کند
[ترجمه ترگمان]هیچ کس خبر ندارد که فیلم \"تایتانیک\" در نزدیکی \"تایتانیک\" قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هیچ کس خبر ندارد که فیلم \"تایتانیک\" در نزدیکی \"تایتانیک\" قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. RIYADH (Reuters Life!) - Illegal stunts in cars, joyriding, bullying and political dissent -- video-sharing Web site YouTube has taken off in Saudi Arabia.
[ترجمه گوگل]ریاض (رویترز لایف!) - شیرین کاری های غیرقانونی در خودروها، شوخی، قلدری و مخالفت های سیاسی -- وب سایت اشتراک ویدیو یوتیوب در عربستان سعودی شروع به کار کرد
[ترجمه ترگمان]ریاض (رویترز))- تبلیغات غیرقانونی در خودروها، joyriding، قلدری و مخالفت سیاسی - به اشتراک گذاشتن ویدیو در وب سایت یوتیوب در عربستان سعودی صورت گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ریاض (رویترز))- تبلیغات غیرقانونی در خودروها، joyriding، قلدری و مخالفت سیاسی - به اشتراک گذاشتن ویدیو در وب سایت یوتیوب در عربستان سعودی صورت گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Jason: Joyriding in our car!
[ترجمه گوگل]جیسون: سوار ماشین ما!
[ترجمه ترگمان]! Jason توی ماشین - مون
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]! Jason توی ماشین - مون
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Police had hoped they'd seen the last of the joyriding.
[ترجمه گوگل]پلیس امیدوار بود که آخرین شادی را دیده باشد
[ترجمه ترگمان]پلیس امیدوار بود که آن ها آخرین the را دیده باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پلیس امیدوار بود که آن ها آخرین the را دیده باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The proposal aims to offer positive alternatives to stop 14-17-year-olds stealing cars and joyriding.
[ترجمه گوگل]هدف این پیشنهاد ارائه جایگزینهای مثبت برای جلوگیری از دزدی ماشینهای 17-14 ساله و جویسواری است
[ترجمه ترگمان]هدف از این پیشنهاد ارائه جایگزین های مثبت برای توقف ماشین های دزدی ۱۴ تا ۱۷ ساله است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف از این پیشنهاد ارائه جایگزین های مثبت برای توقف ماشین های دزدی ۱۴ تا ۱۷ ساله است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Time allowed 00:20 Read in studio Labour has pledged to cut crime on an estate notorious for joyriding.
[ترجمه گوگل]زمان مجاز 00:20 Read در استودیو Labor متعهد شده است که جرم و جنایت را در املاکی که به خاطر شادی و تفریح بدنام است کاهش دهد
[ترجمه ترگمان]تایم اجازه داد که ۲۰: ۲۰ بخوانید در استودیو حزب کارگر متعهد شده است که جرم را در یک ملک بدنام برای joyriding کاهش دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تایم اجازه داد که ۲۰: ۲۰ بخوانید در استودیو حزب کارگر متعهد شده است که جرم را در یک ملک بدنام برای joyriding کاهش دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید