1. A man who can't journalize. . . nowadays inevitably turns to fiction.
[ترجمه گوگل]مردی که نمی تواند روزنامه نگاری کند امروزه به ناچار به داستان روی آورده است
[ترجمه ترگمان]مردی که این روزها به طور اجتناب ناپذیری به داستان های تخیلی تبدیل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مردی که این روزها به طور اجتناب ناپذیری به داستان های تخیلی تبدیل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Third, make adjusting entries, journalize and post them in ledger accounts.
[ترجمه گوگل]ثالثاً، ثبتهای تنظیمی انجام دهید، آنها را در روزنامه بنویسید و در حسابهای دفتر ثبت کنید
[ترجمه ترگمان]سوم، ورودی های تنظیم را تنظیم کنید، journalize را تنظیم کنید و آن ها را در دفترکل پست کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سوم، ورودی های تنظیم را تنظیم کنید، journalize را تنظیم کنید و آن ها را در دفترکل پست کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Step Journalize Transactions The second step in the accounting cycle is to record the results of transactions in a journal.
[ترجمه گوگل]مرحله روزنامه نگاری معاملات دومین مرحله در چرخه حسابداری، ثبت نتایج معاملات در یک مجله است
[ترجمه ترگمان]گام دوم گام دوم در چرخه حسابداری ثبت نتایج تراکنش ها در یک مجله است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گام دوم گام دوم در چرخه حسابداری ثبت نتایج تراکنش ها در یک مجله است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. I think you should come and journalize me, And then I would show you just how many angels and aliens the Creator created.
[ترجمه گوگل]من فکر می کنم شما باید بیایید و به من روزنامه بنویسید، و سپس به شما نشان دهم که خالق چند فرشته و موجودات بیگانه آفریده است
[ترجمه ترگمان]من فکر می کنم شما باید بیایید و از من تشکر کنید، و بعد من به شما نشان خواهم داد که چقدر فرشتگان و موجودات فضایی خلق شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من فکر می کنم شما باید بیایید و از من تشکر کنید، و بعد من به شما نشان خواهم داد که چقدر فرشتگان و موجودات فضایی خلق شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Journalize the adjusting entry needed on December 3 the end of the current accounting period, for each of the following independent cases affecting Chicago Mercantile Services (CMS).
[ترجمه گوگل]ورودی تعدیل مورد نیاز در 3 دسامبر در پایان دوره حسابداری جاری، برای هر یک از موارد مستقل زیر که بر خدمات تجاری شیکاگو (CMS) تأثیر میگذارد، گزارش کنید
[ترجمه ترگمان]تنظیم ورودی تنظیم مورد نیاز در ۳ دسامبر پایان دوره فعلی حسابداری، برای هر یک از موارد مستقل زیر که بر خدمات بازرگانی شیکاگو تاثیر می گذارد (CMS)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تنظیم ورودی تنظیم مورد نیاز در ۳ دسامبر پایان دوره فعلی حسابداری، برای هر یک از موارد مستقل زیر که بر خدمات بازرگانی شیکاگو تاثیر می گذارد (CMS)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. I would gladly journalize some of my proceedings, and describe things and people.
[ترجمه گوگل]من با کمال میل میتوانم برخی از کارهایم را در روزنامه بنویسم و چیزها و افراد را توصیف کنم
[ترجمه ترگمان]من با کمال میل پاره ای از اقدامات خود را انجام خواهم داد و چیزها و مردم را شرح خواهم داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من با کمال میل پاره ای از اقدامات خود را انجام خواهم داد و چیزها و مردم را شرح خواهم داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Month, quarter in establishment in inside in year an accounting statement, needs to do to try to calculate with adjust the journalize, doing not proceed to settle an account.
[ترجمه گوگل]ماه، سه ماهه در ایجاد در داخل در سال یک صورت حسابداری، باید انجام دهید تا سعی کنید با تنظیم ژورنالیز محاسبه کنید، و اقدام به تسویه حساب نکنید
[ترجمه ترگمان]ماه، یک چهارم در تاسیس درون یک بیانیه حسابداری، باید سعی کنید با تنظیم حساب خود حساب کنید، انجام ندهید تا حساب خود را تسویه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ماه، یک چهارم در تاسیس درون یک بیانیه حسابداری، باید سعی کنید با تنظیم حساب خود حساب کنید، انجام ندهید تا حساب خود را تسویه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Financial statements are discussed in more detail in later lessons. Step Journalize and Post Adjusting Entries.
[ترجمه گوگل]صورت های مالی در درس های بعدی با جزئیات بیشتری مورد بحث قرار می گیرد مرحله ژورنالیزه کردن و ارسال نوشته های تنظیم
[ترجمه ترگمان]اظهارات مالی در درس های بعدی به تفصیل مورد بحث و بررسی قرار می گیرند گام Journalize و تنظیم Post
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اظهارات مالی در درس های بعدی به تفصیل مورد بحث و بررسی قرار می گیرند گام Journalize و تنظیم Post
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The adjusting entries can be recorded in the journal when they are entered on the work sheet, but it is not necessary to journalize them at the same time.
[ترجمه گوگل]ورودیهای تنظیمکننده را میتوان زمانی که در برگه کار وارد کرد، در ژورنال ثبت کرد، اما لازم نیست همزمان آنها را در مجله ثبت کنید
[ترجمه ترگمان]مدخل تنظیم می تواند در ژورنال ثبت شود هنگامی که آن ها بر روی ورقه کار وارد می شوند، اما لازم نیست که آن ها را همزمان با هم مقایسه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مدخل تنظیم می تواند در ژورنال ثبت شود هنگامی که آن ها بر روی ورقه کار وارد می شوند، اما لازم نیست که آن ها را همزمان با هم مقایسه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید