1. For them, energy comes in joules, and force in newtons, but whatever happened to ergs and dynes?
[ترجمه گوگل]برای آنها انرژی بر حسب ژول و نیرو به نیوتن می آید، اما چه اتفاقی برای ارگ و داین افتاد؟
[ترجمه ترگمان]برای آن ها انرژی در joules و نیرو در نیوتون است، اما هر اتفاقی برای ergs و dynes افتاد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The energy applied in each pulse was 25-30 joules.
[ترجمه گوگل]انرژی اعمال شده در هر پالس 25-30 ژول بود
[ترجمه ترگمان]انرژی بکاررفته در هر پالس ۲۵ تا ۳۰ joules بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The three laws including Joule law, Gay-Lussac law and charles law are simultaneously worked out by use of first, second law of thermodynamics and Boyle law.
[ترجمه گوگل]سه قانون شامل قانون ژول، قانون گی-لوساک و قانون چارلز به طور همزمان با استفاده از قانون اول، دوم ترمودینامیک و قانون بویل کار می کنند
[ترجمه ترگمان]سه قانون از جمله قانون ژول، قانون Gay و چارلز به طور همزمان با استفاده از قانون اول قانون دوم ترمودینامیک و قانون بویل به کار گرفته شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. An International System unit of joule per second.
[ترجمه گوگل]یک واحد سیستم بین المللی ژول بر ثانیه
[ترجمه ترگمان]یک واحد سیستم بین المللی ژول در هر ثانیه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Liquid expander is a replacement of Joule - Thomson liquid valve used in cryogenic liquefaction cycle equipments.
[ترجمه گوگل]گسترش دهنده مایع جایگزین شیر مایع Joule - Thomson است که در تجهیزات سیکل مایع سازی برودتی استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]بسط دهنده مایع جایگزینی برای شیر مایع ژول - تامسون است که در تجهیزات چرخه مایع برودتی برودتی استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Joule heating effect of the temperature fields during electroosmosis in glass and polydimethylsiloxane(PDMS) rectangular microchannels is numerically investigated.
[ترجمه گوگل]اثر گرمایش ژول میدانهای دما در طی الکترواسموز در میکروکانالهای مستطیلی شیشه و پلیدیمتیل سیلوکسان (PDMS) به صورت عددی بررسی میشود
[ترجمه ترگمان]اثر گرمای ژول بر میدان دمایی در طی electroosmosis در microchannels مستطیلی و polydimethylsiloxane (pdms)به صورت عددی مورد بررسی قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Other countries use the joule, the unit of energy in the International System of Units.
[ترجمه گوگل]کشورهای دیگر از ژول، واحد انرژی در سیستم بین المللی واحدها استفاده می کنند
[ترجمه ترگمان]کشورهای دیگر از ژول، واحد انرژی در سیستم بین المللی واحدها استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. What is the energy unit in SI? The joule.
9. The total Joule - heat generation and heat loss were obtained by the data from the postprocessor.
[ترجمه گوگل]مجموع ژول - تولید گرما و تلفات حرارتی با داده های پس پردازشگر به دست آمد
[ترجمه ترگمان]کل تولید گرما و گرمای ژول به وسیله داده های حاصل از postprocessor بدست آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Joule Thomson effect more notable than the Joule effect?
[ترجمه گوگل]اثر ژول تامسون قابل توجه تر از اثر ژول است؟
[ترجمه ترگمان]اثر ژول تامسون بیشتر از ژول است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Likewise, the Joule, a unit of energy and work, comes from a physical called James Joule.
[ترجمه گوگل]به همین ترتیب، ژول، واحد انرژی و کار، از یک جسم فیزیکی به نام جیمز ژول می آید
[ترجمه ترگمان]همچنین ژول، واحد انرژی و کار، از جسمی به نام جیمز ژول به دست می آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Currently, Giant Magnetostrictive Actuator (GMA) based on Joule effect of GMM, becomes research focus in the field of precision actuation.
[ترجمه گوگل]در حال حاضر، محرک مغناطیسی تنگ کننده غول پیکر (GMA) بر اساس اثر ژول GMM، تمرکز تحقیقاتی در زمینه تحریک دقیق است
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر، Giant Actuator (GMA)براساس اثر ژول GMM، کانون تحقیق در زمینه تحریک دقیق می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. A theoretical model of electric field distribution and Joule heating effect on particle flow i.
[ترجمه گوگل]مدل نظری توزیع میدان الکتریکی و اثر گرمایش ژول بر جریان ذرات i
[ترجمه ترگمان]یک مدل تیوریک از توزیع میدان الکتریکی و اثر گرمای ژول بر روی جریان ذرات i
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Joule said it would begin construction next year on a commercial plant, which it hopes will begin operations in 20
[ترجمه گوگل]ژول اعلام کرد که ساخت یک کارخانه تجاری را در سال آینده آغاز خواهد کرد که امیدوار است در 20 سال آینده عملیات خود را آغاز کند
[ترجمه ترگمان]ژول اعلام کرد که سال آینده ساخت یک کارخانه تجاری را آغاز خواهد کرد که امیدوار است عملیات در ۲۰ سال آینده آغاز شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Mayer and Joule independently achieve the great vision.
[ترجمه گوگل]مایر و ژول به طور مستقل به چشم انداز عالی دست می یابند
[ترجمه ترگمان]مایر و ژول به طور مستقل به بینایی بزرگ دست می یابند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید