jonquil

/ˈdʒɒŋkwɪl//ˈdʒɒŋkwɪl/

معنی: گل نسترن، گل عنبری
معانی دیگر: (گیاه شناسی)، نسرین (نوعی نرگس به نام narcissus jonquilla که گل های کوچک زرد می دهد)، پیاز آن

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a type of narcissus plant, closely related to the daffodil, that bears pleasant-smelling white or yellow flowers.

جمله های نمونه

1. Then she darted to the Jonquil . . . There were no sounds aboard as she crossed the gangway.
[ترجمه گوگل]سپس به سمت جونکیل حرکت کرد هنگامی که او از باند عبور می کرد هیچ صدایی در کشتی شنیده نمی شد
[ترجمه ترگمان]بعد به طرف the رفت … وقتی از وسط پل گذشت هیچ صدایی به گوش نمی رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. She divided the jonquils into clusters and planted them under the vines, and behind the jonquils, the ferns.
[ترجمه گوگل]او جونکیل ها را به خوشه ها تقسیم کرد و آنها را در زیر درختان انگور کاشت و در پشت جونگیل ها، سرخس ها را کاشت
[ترجمه ترگمان]She را به دسته دسته تقسیم کرد و آن ها را زیر پیچک ها و پشت درختان سرخس قرار داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. This had annoyed Jonquil and set her steel earring swinging with temper.
[ترجمه گوگل]این موضوع جونکیل را آزار داده بود و گوشواره فولادی او را با خلق و خوی تاب می‌داد
[ترجمه ترگمان]این سوال او را ناراحت کرده بود و گوشواره پولادین خود را با عصبانیت تاب می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. An oil jonquil flowers is used in perfumes.
[ترجمه گوگل]از گل های جونکیل روغنی در عطرسازی استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]در عطرها از گله ای jonquil روغن استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Rhodium-plated bracelet with Ruby, Jonquil, Light Siam and Peridot crystals depicting cherries, a lemon and an apple; lobster clasp.
[ترجمه گوگل]دستبند با روکش رودیوم با کریستال های روبی، جونکیل، لایت سیام و پریدوت که گیلاس، لیمو و سیب را نشان می دهد گیره خرچنگ
[ترجمه ترگمان]bracelet Rhodium - با روبی، Jonquil، Siam Light و بلوره ای Peridot که گیلاس ها، لیمو و سیبی را به تصویر می کشند، خرچنگ دریایی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Rhodium-plated hair clip with Jonquil crystal lemon and leaf in Peridot crystal.
[ترجمه گوگل]گیره مو با روکش رودیوم با لیمو کریستال Jonquil و برگ در کریستال Peridot
[ترجمه ترگمان]یک کلیپ موهای Rhodium با لیمو ترش و برگ در کریستال Peridot
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Rhodium-plated pierced earrings with Jonquil crystal lemon and leaf in Peridot crystal.
[ترجمه گوگل]گوشواره سوراخ دار با روکش رودیوم با لیمو کریستال Jonquil و برگ در کریستال Peridot
[ترجمه ترگمان]earrings Rhodium plated با jonquil بلورین و برگ بلورین در کریستال
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. A jonquil, not a Grecian lad.
[ترجمه گوگل]یک جونکیل، نه یک پسر یونانی
[ترجمه ترگمان] یه \"jonquil\"، نه یه پسر یونانی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Dinner was over -- he and Jonquil were alone and she came back into his arms.
[ترجمه گوگل]شام تمام شد -- او و جونکیل تنها بودند و او دوباره به آغوش او آمد
[ترجمه ترگمان]شام تمام شده بود او و jonquil تنها بودند و او دوباره به آغوش او برگشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Jonquil had left the room.
[ترجمه گوگل]جونکیل اتاق را ترک کرده بود
[ترجمه ترگمان]jonquil اتاق را ترک کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Fields and gardens not far from the site of the explosion now are resplendent with jonquils, azaleas and tulips.
[ترجمه گوگل]مزارع و باغ‌های نه چندان دور از محل انفجار اکنون مملو از ژانکوئیل، آزالیا و لاله است
[ترجمه ترگمان]مزارع و باغ ها که چندان دور از محل انفجار نیستند اکنون با jonquils، azaleas و لاله می درخشیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Oliver was not there and she supposed he, Cobalt and Tim had stayed at the Jonquil.
[ترجمه گوگل]الیور آنجا نبود و او تصور می کرد او، کبالت و تیم در جونکیل مانده اند
[ترجمه ترگمان]الیور آنجا نبود و فکر می کرد که او، کبالت و تیم در the مانده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The plan was to go in relays and not to leave the Jonquil unattended, but there was a muddle.
[ترجمه گوگل]برنامه این بود که به رله برویم و جونکیل را بدون مراقبت رها نکنیم، اما یک درهم و برهم پیش آمد
[ترجمه ترگمان]طرح این بود که به صورت رله های دیگر حرکت کند و بدون مراقبت آن ها را رها نکند، اما a وجود داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Therefore, it is because of good support, and long flowering period is named - jonquil.
[ترجمه گوگل]بنابراین، به دلیل حمایت خوب است و دوره گلدهی طولانی را - jonquil می نامند
[ترجمه ترگمان]بنابراین، به خاطر حمایت خوب است، و دوران شکوفایی طولانی به نام - نام گذاری می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

گل نسترن (اسم)
jonquil

گل عنبری (اسم)
jonquil

انگلیسی به انگلیسی

• narcissus having long narrow leaves and white or yellow flowers

پیشنهاد کاربران

بپرس