1. Then she darted to the Jonquil . . . There were no sounds aboard as she crossed the gangway.
[ترجمه گوگل]سپس به سمت جونکیل حرکت کرد هنگامی که او از باند عبور می کرد هیچ صدایی در کشتی شنیده نمی شد
[ترجمه ترگمان]بعد به طرف the رفت … وقتی از وسط پل گذشت هیچ صدایی به گوش نمی رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. She divided the jonquils into clusters and planted them under the vines, and behind the jonquils, the ferns.
[ترجمه گوگل]او جونکیل ها را به خوشه ها تقسیم کرد و آنها را در زیر درختان انگور کاشت و در پشت جونگیل ها، سرخس ها را کاشت
[ترجمه ترگمان]She را به دسته دسته تقسیم کرد و آن ها را زیر پیچک ها و پشت درختان سرخس قرار داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. This had annoyed Jonquil and set her steel earring swinging with temper.
[ترجمه گوگل]این موضوع جونکیل را آزار داده بود و گوشواره فولادی او را با خلق و خوی تاب میداد
[ترجمه ترگمان]این سوال او را ناراحت کرده بود و گوشواره پولادین خود را با عصبانیت تاب می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. An oil jonquil flowers is used in perfumes.
[ترجمه گوگل]از گل های جونکیل روغنی در عطرسازی استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]در عطرها از گله ای jonquil روغن استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Rhodium-plated bracelet with Ruby, Jonquil, Light Siam and Peridot crystals depicting cherries, a lemon and an apple; lobster clasp.
[ترجمه گوگل]دستبند با روکش رودیوم با کریستال های روبی، جونکیل، لایت سیام و پریدوت که گیلاس، لیمو و سیب را نشان می دهد گیره خرچنگ
[ترجمه ترگمان]bracelet Rhodium - با روبی، Jonquil، Siam Light و بلوره ای Peridot که گیلاس ها، لیمو و سیبی را به تصویر می کشند، خرچنگ دریایی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Rhodium-plated hair clip with Jonquil crystal lemon and leaf in Peridot crystal.
[ترجمه گوگل]گیره مو با روکش رودیوم با لیمو کریستال Jonquil و برگ در کریستال Peridot
[ترجمه ترگمان]یک کلیپ موهای Rhodium با لیمو ترش و برگ در کریستال Peridot
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Rhodium-plated pierced earrings with Jonquil crystal lemon and leaf in Peridot crystal.
[ترجمه گوگل]گوشواره سوراخ دار با روکش رودیوم با لیمو کریستال Jonquil و برگ در کریستال Peridot
[ترجمه ترگمان]earrings Rhodium plated با jonquil بلورین و برگ بلورین در کریستال
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. A jonquil, not a Grecian lad.
[ترجمه گوگل]یک جونکیل، نه یک پسر یونانی
[ترجمه ترگمان] یه \"jonquil\"، نه یه پسر یونانی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Dinner was over -- he and Jonquil were alone and she came back into his arms.
[ترجمه گوگل]شام تمام شد -- او و جونکیل تنها بودند و او دوباره به آغوش او آمد
[ترجمه ترگمان]شام تمام شده بود او و jonquil تنها بودند و او دوباره به آغوش او برگشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Jonquil had left the room.
11. Fields and gardens not far from the site of the explosion now are resplendent with jonquils, azaleas and tulips.
[ترجمه گوگل]مزارع و باغهای نه چندان دور از محل انفجار اکنون مملو از ژانکوئیل، آزالیا و لاله است
[ترجمه ترگمان]مزارع و باغ ها که چندان دور از محل انفجار نیستند اکنون با jonquils، azaleas و لاله می درخشیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Oliver was not there and she supposed he, Cobalt and Tim had stayed at the Jonquil.
[ترجمه گوگل]الیور آنجا نبود و او تصور می کرد او، کبالت و تیم در جونکیل مانده اند
[ترجمه ترگمان]الیور آنجا نبود و فکر می کرد که او، کبالت و تیم در the مانده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The plan was to go in relays and not to leave the Jonquil unattended, but there was a muddle.
[ترجمه گوگل]برنامه این بود که به رله برویم و جونکیل را بدون مراقبت رها نکنیم، اما یک درهم و برهم پیش آمد
[ترجمه ترگمان]طرح این بود که به صورت رله های دیگر حرکت کند و بدون مراقبت آن ها را رها نکند، اما a وجود داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Therefore, it is because of good support, and long flowering period is named - jonquil.
[ترجمه گوگل]بنابراین، به دلیل حمایت خوب است و دوره گلدهی طولانی را - jonquil می نامند
[ترجمه ترگمان]بنابراین، به خاطر حمایت خوب است، و دوران شکوفایی طولانی به نام - نام گذاری می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید