1. State-holding joint stock company has strong sinitic feature, especially state-holding company of purchas recombine.
[ترجمه گوگل]شرکت سهامی دولتی دارای ویژگی سینیتی قوی است، به ویژه شرکت سهامی دولتی بازترکیب خرید
[ترجمه ترگمان]شرکت سهامی مشترک دولتی دارای ویژگی sinitic قوی است، به ویژه شرکت هلدینگ دولتی of recombine
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شرکت سهامی مشترک دولتی دارای ویژگی sinitic قوی است، به ویژه شرکت هلدینگ دولتی of recombine
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. To the joint stock company accuse a problem to want to understand correctly.
[ترجمه گوگل]به شرکت سهامی متهم به مشکل می خواهید به درستی درک کنید
[ترجمه ترگمان]برای شرکت سهامی مشترک، یک مشکل را به منظور درک درست، متهم می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای شرکت سهامی مشترک، یک مشکل را به منظور درک درست، متهم می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. A joint stock limited company may be established either by sponsorship or public share offer.
[ترجمه گوگل]یک شرکت سهامی محدود ممکن است با حمایت یا عرضه سهام عمومی تأسیس شود
[ترجمه ترگمان]یک شرکت سهامی ممکن است با حمایت مالی و یا پیشنهاد سهم عمومی تاسیس شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک شرکت سهامی ممکن است با حمایت مالی و یا پیشنهاد سهم عمومی تاسیس شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Unlike issue of shares, both joint stock limited company and limited liability company can issue debentures as long as conditions required by relevant laws and regulations are satisfied.
[ترجمه گوگل]بر خلاف انتشار سهام، هر دو شرکت سهامی محدود و شرکت با مسئولیت محدود می توانند تا زمانی که شرایط مقرر در قوانین و مقررات مربوط برقرار باشد، اوراق قرضه صادر کنند
[ترجمه ترگمان]بر خلاف مساله سهام، هم شرکت سهامی خاص و هم شرکت مسئولیت محدود می توانند debentures را تا زمانی که شرایط مورد نیاز توسط قوانین و مقررات مربوطه ارضا شوند صادر کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بر خلاف مساله سهام، هم شرکت سهامی خاص و هم شرکت مسئولیت محدود می توانند debentures را تا زمانی که شرایط مورد نیاز توسط قوانین و مقررات مربوطه ارضا شوند صادر کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The Joint Stock company may be either a public company or a private company.
[ترجمه گوگل]شرکت سهامی ممکن است شرکت سهامی عام یا خصوصی باشد
[ترجمه ترگمان]شرکت سهامی مشترک می تواند یک شرکت دولتی یا یک شرکت خصوصی باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شرکت سهامی مشترک می تواند یک شرکت دولتی یا یک شرکت خصوصی باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Now it is a "joint stock company with limited liability" that often reports to China's national cabinet on certain policy issues.
[ترجمه گوگل]اکنون این یک "شرکت سهامی با مسئولیت محدود" است که اغلب در مورد برخی مسائل سیاستی به کابینه ملی چین گزارش می دهد
[ترجمه ترگمان]اکنون این یک شرکت سهامی مشترک با مسئولیت محدود است که اغلب به کابینه ملی چین در مورد مسائل مربوط به سیاست خاص گزارش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اکنون این یک شرکت سهامی مشترک با مسئولیت محدود است که اغلب به کابینه ملی چین در مورد مسائل مربوط به سیاست خاص گزارش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Article 74 A joint stock limited company may be established either by sponsorship or public share offer.
[ترجمه گوگل]ماده 74- شرکت سهامی محدود ممکن است با کفالت یا عرضه سهام عمومی تأسیس شود
[ترجمه ترگمان]ماده ۷۴ یک شرکت سهامی ممکن است با حمایت مالی و یا پیشنهاد سهم عمومی تاسیس شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ماده ۷۴ یک شرکت سهامی ممکن است با حمایت مالی و یا پیشنهاد سهم عمومی تاسیس شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. As for a joint stock limited company, the shareholders shall be responsible for the company to the extent of the shares they have subscribed to.
[ترجمه گوگل]در شرکت با مسئولیت محدود سهامداران به میزان سهامی که پذیره نویسی کرده اند در قبال شرکت مسئول خواهند بود
[ترجمه ترگمان]در مورد یک شرکت سهامی خاص، سهامداران باید مسئولیت شرکت را تا میزان سهامی که در آن ثبت نام کرده اند، برعهده بگیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در مورد یک شرکت سهامی خاص، سهامداران باید مسئولیت شرکت را تا میزان سهامی که در آن ثبت نام کرده اند، برعهده بگیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Family enterprises, from family workshop, partnership, joint stock company listed family holdings, family enterprise's shadow.
[ترجمه گوگل]شرکت های خانوادگی، از کارگاه خانواده، مشارکت، شرکت سهامی ذکر شده دارایی های خانوادگی، سایه شرکت خانوادگی
[ترجمه ترگمان]شرکت های خانوادگی، از کارگاه خانوادگی، هم کاری، شرکت سهامی مشترک، دارایی های خانوادگی، سایه شرکت خانوادگی را فهرست کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شرکت های خانوادگی، از کارگاه خانوادگی، هم کاری، شرکت سهامی مشترک، دارایی های خانوادگی، سایه شرکت خانوادگی را فهرست کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Article 74 A joint stock company limited may be set up by means of promotion or public offer.
[ترجمه گوگل]ماده 74- شرکت سهامی محدود ممکن است از طریق تبلیغات یا عرضه عمومی تأسیس شود
[ترجمه ترگمان]ماده ۷۴ یک شرکت سهامی مشترک محدود است که ممکن است با ارتقا یا ارائه خدمات عمومی راه اندازی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ماده ۷۴ یک شرکت سهامی مشترک محدود است که ممکن است با ارتقا یا ارائه خدمات عمومی راه اندازی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. At present, China state - owned Commercial bank joint stock system reform deepens unceasingly.
[ترجمه گوگل]در حال حاضر، اصلاحات سیستم سهامداری بانک های تجاری دولتی چین بی وقفه عمیق می شود
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر، اصلاح سیستم سهامی مشترک دولتی چین به طور مداوم عمیق تر می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر، اصلاح سیستم سهامی مشترک دولتی چین به طور مداوم عمیق تر می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Article 102 The shareholders'General Committee of a joint stock limited company is composed all shareholders.
[ترجمه گوگل]ماده 102 - هيئت عمومي صاحبان سهام شركت سهامي خاص از كليه سهامداران تشكيل مي شود
[ترجمه ترگمان]ماده ۱۰۲ کمیته عمومی سهام شرکت سهامی مشترک همه سهامداران را تشکیل می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ماده ۱۰۲ کمیته عمومی سهام شرکت سهامی مشترک همه سهامداران را تشکیل می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Joint stock system reforming firstly transfers state-owned commercial bank's ownership to several shareholders, and then transfers to quoted company model.
[ترجمه گوگل]اصلاح سیستم سهامی ابتدا مالکیت بانک تجاری دولتی را به چند سهامدار منتقل می کند و سپس به مدل شرکت سهامی منتقل می شود
[ترجمه ترگمان]سیستم مشترک سهام، در ابتدا، مالکیت بانک تجاری دولتی را به چندین سهامدار، و سپس به نقل از مدل شرکت نقل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سیستم مشترک سهام، در ابتدا، مالکیت بانک تجاری دولتی را به چندین سهامدار، و سپس به نقل از مدل شرکت نقل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. A joint stock system bank public figure disclosed.
[ترجمه گوگل]یک شخصیت عمومی بانک سیستم سهامی فاش شد
[ترجمه ترگمان]یک بانک مشترک بانک سهامی عام فاش کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک بانک مشترک بانک سهامی عام فاش کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید