1. John Adams decided that everyone but Episcopalians was up in arms against the new tax law.
[ترجمه گوگل]جان آدامز تصمیم گرفت که همه به جز اسقفالیان علیه قانون مالیات جدید مبارزه کنند
[ترجمه ترگمان]جان آدامز به این نتیجه رسید که همه، اما Episcopalians در برابر قانون جدید مالیاتی دست به اسلحه زده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. As John Adams embodied the old style Andrew Jackson embodied the new.
[ترجمه گوگل]همانطور که جان آدامز تجسم سبک قدیمی است اندرو جکسون تجسم سبک جدید است
[ترجمه ترگمان]همانطور که جان آدامز تجسم کرد، سبک قدیمی اندرو جکسون تجسم می بخشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Headed by Thomas Jefferson, the committee included John Adams, Benjamin Franklin, Philip Livingston and Roger Sherman.
[ترجمه گوگل]این کمیته به ریاست توماس جفرسون شامل جان آدامز، بنجامین فرانکلین، فیلیپ لیوینگستون و راجر شرمن بود
[ترجمه ترگمان]رئیس این کمیته، جان آدامز، بنجامین فرانکلین، فیلیپ لیوینگستون و راجر شرمن بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Two presidents of the USA, John Adams and his son John Quincy Adams, were born in Quincy. You can visit their old family houses.
[ترجمه گوگل]دو رئیس جمهور ایالات متحده، جان آدامز و پسرش جان کوئینسی آدامز، در کوئینسی به دنیا آمدند می توانید از خانه های خانوادگی قدیمی آنها دیدن کنید
[ترجمه ترگمان]دو رئیس جمهور آمریکا، جان آدامز و پسرش جان کویینسی آدامز در کوین سی متولد شدند می توانید از خانه های قدیمی آن ها بازدید کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. John Adams succeeded Washington as President.
[ترجمه گوگل]جان آدامز جانشین واشنگتن به عنوان رئیس جمهور شد
[ترجمه ترگمان]جان آدامز به عنوان رئیس جمهور جانشین واشنگتن شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. In the seventeen hundreds, for example, President John Adams supported laws to stop Thomas Jefferson and the Democratic Party from criticizing the government.
[ترجمه گوگل]برای مثال، در هفده صد نفر، رئیس جمهور جان آدامز از قوانینی حمایت کرد تا توماس جفرسون و حزب دموکرات را از انتقاد از دولت بازدارد
[ترجمه ترگمان]برای مثال، در قرن هفدهم، رئیس جمهور جان آدامز از قوانینی برای متوقف کردن توماس جفرسون و حزب دموکرات از انتقاد از دولت حمایت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The next name on the list is John Adams.
[ترجمه گوگل]نام بعدی این لیست جان آدامز است
[ترجمه ترگمان]نام بعدی این فهرست، جان آدامز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. "There's John Adams, Thomas Jefferson, James Madison and John Quincy Adams, then Abraham Lincoln and in the 20th century just Woodrow Wilson, " he said.
[ترجمه گوگل]او گفت: «جان آدامز، توماس جفرسون، جیمز مدیسون و جان کوئینسی آدامز، سپس آبراهام لینکلن و در قرن بیستم فقط وودرو ویلسون هستند
[ترجمه ترگمان]او گفت: \" جان آدامز، توماس جفرسون، جیمز مدیسون و جان کویینسی آدامز و سپس آبراهام لینکلن و در قرن بیستم فقط وودرو ویلسون را در نظر گرفتند \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. One example is John Adams, the second man to serve as U. S.
[ترجمه گوگل]یکی از نمونه ها جان آدامز، دومین مردی است که به عنوان ایالات متحده خدمت کرده است
[ترجمه ترگمان]یکی از این نمونه ها جان آدامز، مرد دوم است که به عنوان U در خدمت است اس
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The research of John Adams has made great progress since 20 century in America.
[ترجمه گوگل]تحقیقات جان آدامز از قرن بیستم در آمریکا پیشرفت زیادی داشته است
[ترجمه ترگمان]تحقیقات جان آدامز از قرن ۲۰ در آمریکا پیشرفت خوبی داشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The forth part is " John Adams and the Way of American Conservatism "
[ترجمه گوگل]بخش چهارم «جان آدامز و راه محافظهکاری آمریکایی» است
[ترجمه ترگمان]قسمت جلو \"جان آدامز و روش of آمریکایی\" است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The committee, consisting of Thomas Jefferson, John Adams, Benjamin Franklin, Roger Sherman, and Robert R. Livingston, pressed on Jefferson the task of writing their report.
[ترجمه گوگل]کمیته متشکل از توماس جفرسون، جان آدامز، بنجامین فرانکلین، راجر شرمن و رابرت آر لیوینگستون، وظیفه نوشتن گزارش خود را بر جفرسون فشار آورد
[ترجمه ترگمان]این کمیته متشکل از توماس جفرسون، جان آدامز، بنیامین فرانکلین، راجر شرمن، و روبرت ر لیوینگستون، وظیفه نوشتن گزارش خود را به جفرسون داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. John Adams, the major figure in the Continental Congress, and George Washington, the commander in chief of the Continental Army, are the chief players in this unusual story.
[ترجمه گوگل]جان آدامز، شخصیت اصلی کنگره قاره ای، و جورج واشنگتن، فرمانده کل ارتش قاره، بازیگران اصلی این داستان غیرعادی هستند
[ترجمه ترگمان]جان آدامز، شخصیت اصلی در کنگره قاره ای و جورج واشینگتن، فرمانده کل ارتش قاره ای، بازیگران اصلی این داستان غیرمعمول هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The second president John Adams ( 1767 - 1848 ) is known for his fascination with Oriental thought.
[ترجمه گوگل]رئیس جمهور دوم جان آدامز (1767 - 1848) به دلیل شیفتگی خود به تفکر شرقی مشهور است
[ترجمه ترگمان]دومین رئیس جمهور، جان آدامز (۱۷۶۷ - ۱۸۴۸)به خاطر اشتیاقش به افکار شرقی مشهور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. In 179 President John Adams made "malicious writing" against the US government a crime.
[ترجمه گوگل]در سال 179، رئیس جمهور جان آدامز، "نوشتن بدخواهانه" علیه دولت ایالات متحده را جرم خواند
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۷۹ رئیس جمهور جان آدامز مرتکب \"نوشتن مخرب\" علیه دولت ایالات متحده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید