johannesburg

/ˌdʒoˈhænəsbərɡ//dʒəˈhænəzbɜːɡ/

شهر ژوهانسبورگ (در ایالت ترانسوال - افریقای جنوبی)

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a city in the country of South Africa, and one of the largest cities on the continent of Africa.

جمله های نمونه

1. The jet arrived in Johannesburg two minutes ahead of schedule.
[ترجمه گوگل]جت دو دقیقه زودتر از موعد مقرر وارد ژوهانسبورگ شد
[ترجمه ترگمان]جت دو دقیقه جلوتر از برنامه به ژوهانسبورگ رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. After a short time in Johannesburg, Grace and Herbert started living apart.
[ترجمه گوگل]پس از مدت کوتاهی در ژوهانسبورگ، گریس و هربرت شروع به زندگی جدا از هم کردند
[ترجمه ترگمان]پس از مدتی کوتاه در ژوهانسبورگ، گریس و هربرت شروع به زندگی کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. As we drove back through Johannesburg, I wondered if I would be able to last the rest of the week.
[ترجمه گوگل]همانطور که از ژوهانسبورگ به عقب برمی گشتیم، به این فکر می کردم که آیا می توانم بقیه هفته را دوام بیاورم
[ترجمه ترگمان]همچنان که از ژوهانسبورگ عبور می کردیم، در این فکر بودم که آیا می توانم تا آخر هفته دوام بیاورم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Despite the fact that Johannesburg is situated some 000 feet above sea level, I felt comfortable.
[ترجمه گوگل]علیرغم این واقعیت که ژوهانسبورگ حدود 000 فوت بالاتر از سطح دریا قرار دارد، من احساس راحتی کردم
[ترجمه ترگمان]علی رغم این حقیقت که ژوهانسبورگ در حدود ۱،۰۰۰ متر بالاتر از سطح دریا قرار دارد، احساس راحتی کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Some Johannesburg hotels provided armed escorts for their guests after a spate of muggings recently.
[ترجمه گوگل]برخی از هتل های ژوهانسبورگ پس از سیل دزدی های اخیر، اسکورت های مسلحانه را برای مهمانان خود فراهم کردند
[ترجمه ترگمان]برخی هتل های ژوهانسبورگ پس از هجوم of اخیرا اسکورت مسلح خود را برای میهمانان خود فراهم کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Johannesburg: Interest was minimal and the market closed weaker, with the general index 19 points down at 7
[ترجمه گوگل]ژوهانسبورگ: بهره حداقل بود و بازار ضعیف تر بسته شد و شاخص کل 19 واحد کاهش یافت و در 7 بود
[ترجمه ترگمان]ژوهانسبورگ: سود بسیار کم بود و بازار ضعیف تر شد و شاخص کلی ۱۹ به ۷ کاهش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. After the double whammy of rugby in Johannesburg and rowing with Redgrave, though, I more resembled a wizened old man.
[ترجمه گوگل]با این حال، پس از ضربات دوگانه راگبی در ژوهانسبورگ و پارو زدن با ردگریو، من بیشتر شبیه یک پیرمرد حیله‌گر بودم
[ترجمه ترگمان]بعد از اینکه whammy در ژوهانسبورگ شد و با Redgrave پارو زد، من بیشتر شبیه یک پیرمرد خشکیده بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Stormed Earlier, in Soweto township, south-west of Johannesburg, four people were killed when gunmen stormed into a taxi-association meeting.
[ترجمه گوگل]پیش از این در شهرستان سوتو، در جنوب غربی ژوهانسبورگ، هجوم افراد مسلح به یک جلسه انجمن تاکسیرانی، چهار نفر کشته شدند
[ترجمه ترگمان]پیش از این، در شهرستان سووتو واقع در جنوب غرب ژوهانسبورگ، چهار نفر کشته شدند که مردان مسلح به یک جلسه انجمن تاکسی هجوم بردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Because Hanns was still living and working in Johannesburg, their collaboration had to be conducted largely by correspondence.
[ترجمه گوگل]از آنجایی که هانس هنوز در ژوهانسبورگ زندگی و کار می کرد، همکاری آنها باید عمدتاً از طریق مکاتبه انجام می شد
[ترجمه ترگمان]از آنجا که Hanns هنوز زنده بود و در ژوهانسبورگ کار می کرد، هم کاری آن ها باید تا حد زیادی با مکاتبه انجام می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Johannesburg hit a record high, ending 0. 2% up.
[ترجمه گوگل]ژوهانسبورگ با 0 2 درصد افزایش به رکورد بالایی رسید
[ترجمه ترگمان]ژوهانسبورگ با رکورد ۰، به رکورد ۰ دست یافت ۲ % افزایش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. In Johannesburg two men died in overnight bomb explosions at the city's main railway station.
[ترجمه گوگل]در ژوهانسبورگ دو مرد در انفجارهای یک شبه بمب در ایستگاه اصلی راه آهن شهر کشته شدند
[ترجمه ترگمان]دو مرد در ژوهانسبورگ در اثر انفجار بمب شبانه در ایستگاه اصلی راه آهن شهر کشته شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Police attack black workers in Johannesburg.
[ترجمه گوگل]حمله پلیس به کارگران سیاه پوست در ژوهانسبورگ
[ترجمه ترگمان]پلیس به کارگران سیاه پوست در ژوهانسبورگ حمله کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. At the other end of the scale, Johannesburg replaced Blantyre, Malawi as the cheapest city on the planet.
[ترجمه گوگل]در انتهای دیگر مقیاس، ژوهانسبورگ جایگزین بلانتایر، مالاوی به عنوان ارزان ترین شهر روی کره زمین شد
[ترجمه ترگمان]در انتهای دیگر، ژوهانسبورگ، Blantyre، مالاوی را به عنوان ارزان ترین شهر روی زمین جایگزین کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The Johannesburg conference is intended to discuss football's role in fighting racism and xenophobia.
[ترجمه گوگل]کنفرانس ژوهانسبورگ قرار است نقش فوتبال در مبارزه با نژادپرستی و بیگانه هراسی را مورد بحث قرار دهد
[ترجمه ترگمان]کنفرانس ژوهانسبورگ به منظور بحث در مورد نقش فوتبال در مبارزه با نژادپرستی و بیگانه ستیزی در نظر گرفته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress every day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• largest city in south africa

پیشنهاد کاربران

شهر ژوهانسبورگ ( در ایالت ترانسوال - افریقای جنوبی ) آتیلا، ( آتیلا هون، تازیانه ی خدا بر روی زمین، و عظمت دیوار چین به خاطر عظمت آتیلا هون است ) آتیلا ( آت ایله ) کسی که همیشه سوار اسبش است. . . هر اسمی آخرش هان ( خان ) داشته باشد تورکی است. مثل ایسفهان، بهبهان، فراهان، ایل هان، آی هان، سوهان، جهان، کیهان، ووهان، یوهان، اورهان، برهان
...
[مشاهده متن کامل]


بپرس