job evaluation

شبکه مترجمین ایران

جمله های نمونه

1. No unit or trust has yet got a job evaluation scheme for nurses up and running.
[ترجمه ترگمان]هیچ واحدی یا اعتمادی طرح ارزیابی شغلی برای پرستاران را به دست نیاورده است
[ترجمه گوگل]هیچ یک از واحد ها یا اعتماد هنوز یک طرح ارزیابی شغلی برای پرستاران ندارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The object of job evaluation is to provide a systematic approach to defining the relative worth of different jobs.
[ترجمه ترگمان]هدف ارزیابی شغلی ایجاد یک رویکرد سیستماتیک برای تعریف ارزش نسبی مشاغل مختلف است
[ترجمه گوگل]هدف از ارزیابی شغلی، ارائه یک رویکرد سیستماتیک برای تعیین ارزش نسبی مشاغل مختلف است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. In the health service, job evaluation systems already cover ancillary, administrative and technical staff.
[ترجمه ترگمان]در خدمات بهداشتی، سیستم های ارزیابی شغلی پیش از این کارمندان فرعی، اجرایی و فنی را پوشش می دهند
[ترجمه گوگل]در خدمات بهداشتی، سیستم های ارزیابی شغلی قبلا کارکنان فرعی، اداری و فنی را پوشش می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress day by day!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه گوگل]آرزو می کنم که بتوانید از فرهنگ لغت حکم آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The case has not been proved that job evaluation and performance-related pay can be applied to nursing.
[ترجمه ترگمان]این مورد ثابت نشده است که ارزیابی شغلی و حقوق مربوط به عملکرد را می توان برای پرستاری اعمال کرد
[ترجمه گوگل]مورد ثابت نشده است که می توان کارایی و پرداخت های مربوط به عملکرد را در پرستاری اعمال کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Compensable factor is an important factor in job evaluation. It affects the validities and degrees of approval of job evaluation.
[ترجمه ترگمان]فاکتور فشرده سازی یک فاکتور مهم در ارزیابی شغلی است این کار بر validities و درجات تایید ارزیابی شغلی تاثیر می گذارد
[ترجمه گوگل]عامل فزاینده عامل مهمی در ارزیابی شغلی است این بر اعتبار و میزان تایید ارزیابی شغلی تاثیر می گذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. In job evaluation, all of the requirements of each job are defined in a detailed description.
[ترجمه ترگمان]در ارزیابی شغلی، تمام الزامات هر کار در یک توصیف دقیق تعریف می شوند
[ترجمه گوگل]در ارزیابی شغل، تمام الزامات هر شغل در یک توصیف دقیق تعریف شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Software level exam is job evaluation and level test for domestic professional of computer software.
[ترجمه ترگمان]آزمون سطح نرم افزار ارزیابی شغلی و آزمون سطح برای حرفه ای خانگی نرم افزار رایانه ای است
[ترجمه گوگل]امتحان نرم افزار شامل آزمون شغلی و تست سطح حرفه ای نرم افزار کامپیوتری داخلی می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Minor operation, the expert is given the job evaluation.
[ترجمه ترگمان]عملیات فرعی، متخصص ارزیابی شغلی را ارایه می دهد
[ترجمه گوگل]عملیات کوچک، متخصص به ارزیابی شغل داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. An organization use a job evaluation tool to make decision of compensable factors, that is, what kind of factors should be considered as payment factors.
[ترجمه ترگمان]یک سازمان از ابزار ارزیابی شغلی برای تصمیم گیری عوامل compensable استفاده می کند، یعنی، چه نوع عوامل باید بعنوان عوامل پرداخت در نظر گرفته شوند
[ترجمه گوگل]یک سازمان از ابزار ارزیابی شغلی برای تصمیم گیری فاکتورهای قابل جبران استفاده می کند، یعنی چه عواملی باید به عنوان عوامل پرداخت شناخته شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Organizational change, Salary structure, job evaluation, pay delivery . . .
[ترجمه ترگمان]تغییر سازمانی، ساختار حقوق، ارزیابی شغلی، تحویل پرداخت
[ترجمه گوگل]تغییر سازمانی، ساختار حقوق، ارزیابی شغلی، تحویل پرداخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The job evaluation lacks scientificalness. The welfare formulation lacks flexibility and accordance.
[ترجمه ترگمان]ارزیابی شغلی فاقد scientificalness است فرمول رفاهی فاقد انعطاف پذیری و مطابق اصول است
[ترجمه گوگل]ارزیابی شغلی علمی نیست فرمول رفاه انعطاف پذیری و مطابقت ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. After the formal staff training, job evaluation, factory sales of successive years of growth.
[ترجمه ترگمان]پس از آموزش رسمی کارکنان، ارزیابی شغلی، فروش کارخانه در سال های متوالی رشد
[ترجمه گوگل]بعد از آموزش رسمی کارکنان، ارزیابی شغل، فروش کارخانه سالهای متوالی رشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Act as secretary to the job evaluation panel.
[ترجمه ترگمان]به عنوان دبیر هیات ارزیابی شغلی عمل کنید
[ترجمه گوگل]به عنوان دبیر کمیته ارزیابی شغل عمل کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[ریاضیات] ارزیابی شغل، ارزشیابی شغل

به انگلیسی

• comparison between one occupation and other occupations in order to determine the salary of workers in that field

معنی یا پیشنهاد شما