1. No unit or trust has yet got a job evaluation scheme for nurses up and running.
[ترجمه گوگل]هیچ واحد یا اعتمادی هنوز طرح ارزیابی شغلی برای پرستاران راه اندازی نکرده است
[ترجمه ترگمان]هیچ واحدی یا اعتمادی طرح ارزیابی شغلی برای پرستاران را به دست نیاورده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هیچ واحدی یا اعتمادی طرح ارزیابی شغلی برای پرستاران را به دست نیاورده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The object of job evaluation is to provide a systematic approach to defining the relative worth of different jobs.
[ترجمه گوگل]هدف ارزیابی شغل ارائه یک رویکرد سیستماتیک برای تعریف ارزش نسبی مشاغل مختلف است
[ترجمه ترگمان]هدف ارزیابی شغلی ایجاد یک رویکرد سیستماتیک برای تعریف ارزش نسبی مشاغل مختلف است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف ارزیابی شغلی ایجاد یک رویکرد سیستماتیک برای تعریف ارزش نسبی مشاغل مختلف است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. In the health service, job evaluation systems already cover ancillary, administrative and technical staff.
[ترجمه گوگل]در خدمات بهداشتی و درمانی، سیستم های ارزیابی مشاغل از قبل کارکنان جانبی، اداری و فنی را پوشش می دهند
[ترجمه ترگمان]در خدمات بهداشتی، سیستم های ارزیابی شغلی پیش از این کارمندان فرعی، اجرایی و فنی را پوشش می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در خدمات بهداشتی، سیستم های ارزیابی شغلی پیش از این کارمندان فرعی، اجرایی و فنی را پوشش می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress day by day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The case has not been proved that job evaluation and performance-related pay can be applied to nursing.
[ترجمه گوگل]این مورد ثابت نشده است که ارزیابی شغل و حقوق مربوط به عملکرد را بتوان در پرستاری اعمال کرد
[ترجمه ترگمان]این مورد ثابت نشده است که ارزیابی شغلی و حقوق مربوط به عملکرد را می توان برای پرستاری اعمال کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مورد ثابت نشده است که ارزیابی شغلی و حقوق مربوط به عملکرد را می توان برای پرستاری اعمال کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Compensable factor is an important factor in job evaluation. It affects the validities and degrees of approval of job evaluation.
[ترجمه گوگل]عامل قابل جبران عامل مهمی در ارزیابی شغل است بر اعتبار و درجات تایید ارزیابی شغل تاثیر می گذارد
[ترجمه ترگمان]فاکتور فشرده سازی یک فاکتور مهم در ارزیابی شغلی است این کار بر validities و درجات تایید ارزیابی شغلی تاثیر می گذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فاکتور فشرده سازی یک فاکتور مهم در ارزیابی شغلی است این کار بر validities و درجات تایید ارزیابی شغلی تاثیر می گذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. In job evaluation, all of the requirements of each job are defined in a detailed description.
[ترجمه گوگل]در ارزیابی شغلی، تمامی الزامات هر شغل در شرح مفصلی تعریف می شود
[ترجمه ترگمان]در ارزیابی شغلی، تمام الزامات هر کار در یک توصیف دقیق تعریف می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در ارزیابی شغلی، تمام الزامات هر کار در یک توصیف دقیق تعریف می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Software level exam is job evaluation and level test for domestic professional of computer software.
[ترجمه گوگل]آزمون سطح نرم افزار ارزیابی شغل و آزمون سطح برای متخصص داخلی نرم افزار کامپیوتر است
[ترجمه ترگمان]آزمون سطح نرم افزار ارزیابی شغلی و آزمون سطح برای حرفه ای خانگی نرم افزار رایانه ای است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آزمون سطح نرم افزار ارزیابی شغلی و آزمون سطح برای حرفه ای خانگی نرم افزار رایانه ای است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Minor operation, the expert is given the job evaluation.
[ترجمه گوگل]عملیات جزئی، کارشناس ارزیابی شغل داده می شود
[ترجمه ترگمان]عملیات فرعی، متخصص ارزیابی شغلی را ارایه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]عملیات فرعی، متخصص ارزیابی شغلی را ارایه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. An organization use a job evaluation tool to make decision of compensable factors, that is, what kind of factors should be considered as payment factors.
[ترجمه گوگل]یک سازمان از ابزار ارزیابی شغل برای تصمیم گیری در مورد عوامل قابل جبران استفاده می کند، یعنی اینکه چه نوع عواملی باید به عنوان عوامل پرداخت در نظر گرفته شود
[ترجمه ترگمان]یک سازمان از ابزار ارزیابی شغلی برای تصمیم گیری عوامل compensable استفاده می کند، یعنی، چه نوع عوامل باید بعنوان عوامل پرداخت در نظر گرفته شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک سازمان از ابزار ارزیابی شغلی برای تصمیم گیری عوامل compensable استفاده می کند، یعنی، چه نوع عوامل باید بعنوان عوامل پرداخت در نظر گرفته شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Organizational change, Salary structure, job evaluation, pay delivery . . .
[ترجمه گوگل]تغییر سازمانی، ساختار حقوق، ارزیابی شغل، تحویل حقوق
[ترجمه ترگمان]تغییر سازمانی، ساختار حقوق، ارزیابی شغلی، تحویل پرداخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تغییر سازمانی، ساختار حقوق، ارزیابی شغلی، تحویل پرداخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The job evaluation lacks scientificalness. The welfare formulation lacks flexibility and accordance.
[ترجمه گوگل]ارزیابی شغل فاقد علمی است فرمول رفاه فاقد انعطاف و مطابقت است
[ترجمه ترگمان]ارزیابی شغلی فاقد scientificalness است فرمول رفاهی فاقد انعطاف پذیری و مطابق اصول است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ارزیابی شغلی فاقد scientificalness است فرمول رفاهی فاقد انعطاف پذیری و مطابق اصول است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. After the formal staff training, job evaluation, factory sales of successive years of growth.
[ترجمه گوگل]پس از آموزش رسمی کارکنان، ارزیابی شغل، فروش کارخانه از سال های متوالی رشد
[ترجمه ترگمان]پس از آموزش رسمی کارکنان، ارزیابی شغلی، فروش کارخانه در سال های متوالی رشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پس از آموزش رسمی کارکنان، ارزیابی شغلی، فروش کارخانه در سال های متوالی رشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Act as secretary to the job evaluation panel.
[ترجمه گوگل]به عنوان منشی در پانل ارزیابی مشاغل عمل کنید
[ترجمه ترگمان]به عنوان دبیر هیات ارزیابی شغلی عمل کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به عنوان دبیر هیات ارزیابی شغلی عمل کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید