jive

/ˈdʒaɪv//dʒaɪv/

معنی: چرند، کلمات بیهوده و احمقانه، رقص سوینگ
معانی دیگر: (امریکا- خودمانی)، (به منظور گمراه سازی یا مسخره کردن و غیره) چرب زبانی کردن، چاخان کردن، چرب زبانی، حقه بازی، موسیقی جاز، رجوع شود به: jibe

بررسی کلمه

اسم ( noun )
(1) تعریف: swing or jazz music.
مشابه: swing

(2) تعریف: the slang or jargon of swing and jazz musicians.

(3) تعریف: (slang) exaggerated, deceptive talk.
فعل ناگذر ( intransitive verb )
حالات: jives, jiving, jived
(1) تعریف: to perform or dance to jazz or swing music.

(2) تعریف: (slang) to talk exaggeratedly or deceptively.
فعل گذرا ( transitive verb )
مشتقات: jiver (n.)
• : تعریف: (slang) to speak to in an exaggerated or deceptive way.

- He was just jiving us.
[ترجمه گوگل] او فقط داشت ما را جست و جو می کرد
[ترجمه ترگمان] اون فقط ما رو فریب داده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1. My father taught me how to do the jive.
[ترجمه گوگل]پدرم به من یاد داد که چگونه جیو را انجام دهم
[ترجمه ترگمان] پدرم بهم یاد داد که چطور کار کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. He executed some jive steps on the pavement.
[ترجمه گوگل]او چند پله ی جفت روی پیاده رو اجرا کرد
[ترجمه ترگمان] اون یه چند قدم از روی پیاده رو اجرا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Don't give me any of that jive!
[ترجمه گوگل]هیچکدام از آن جیو را به من نده!
[ترجمه ترگمان]هیچ کدوم از اون jive رو به من نده!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. I learnt to jive there when they got the jukebox.
[ترجمه گوگل]زمانی که آنها جوک باکس را دریافت کردند، جیو زدن را در آنجا یاد گرفتم
[ترجمه ترگمان]وقتی دستگاه پخش موسیقی رو برداشتن فهمیدم که باه اش حرف بزنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. These people, some people you see, talk jive into good jobs.
[ترجمه گوگل]این افراد، برخی از افرادی که می بینید، با هم صحبت می کنند، شغل های خوبی پیدا می کنند
[ترجمه ترگمان]این افراد، برخی از مردمی که می بینید، jive را به مشاغل خوب تبدیل می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. He says a lot of corny retro jive that used to go over big in the 1970s.
[ترجمه گوگل]او می‌گوید که بسیاری از آهنگ‌های یکپارچهسازی با سیستمعامل که در دهه 1970 بسیار زیاد بودند
[ترجمه ترگمان]او می گوید بسیاری از ضرب المثل قدیمی که قبلا در دهه ۱۹۷۰ به کار رفته بودند را می گوید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Definitely more of a passacaglia than a jive.
[ترجمه گوگل]قطعا بیشتر پاساکالیا است تا جیو
[ترجمه ترگمان]مطمئنا بیشتر از یه passacaglia هست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Here Rodrigo and Elinor Moynihan would jive until the sweat poured down their faces.
[ترجمه گوگل]در اینجا رودریگو و الینور موینیهان تا زمانی که عرق روی صورتشان ریخته شود، می پریدند
[ترجمه ترگمان]در اینجا Rodrigo و الی نور Moynihan تا وقتی که عرق از روی صورتشان سرازیر می شد، وراجی می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. He even has a hand jive in there too.
[ترجمه گوگل]او حتی یک جفت دست هم در آنجا دارد
[ترجمه ترگمان] اون حتی اونجا هم hand هم داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. To the Jive, Samba, Cha-Cha-Cha, Quick Step then want to strengthen the training of the sugar solution ability of the contestant and the ability of the clearance lactic acid with Vienness Waltz.
[ترجمه گوگل]سپس به جیو، سامبا، چا-چا-چا، سریع استپ می خواهید آموزش توانایی محلول قند شرکت کننده و توانایی پاکسازی اسید لاکتیک را با ویننس والتز تقویت کنید
[ترجمه ترگمان]برای شرکت Jive، سامبا، Cha - Cha، سپس خواستار تقویت آموزش توانایی محلول قند برای شرکت کننده و توانایی clearance اسید لاکتیک با Vienness Waltz است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. By early 199 Spears'first album for Jive was complete.
[ترجمه گوگل]در اوایل سال 199 اولین آلبوم اسپیرز برای Jive کامل شد
[ترجمه ترگمان]در اوایل سال ۱۹۹ اولین آلبوم \"Jive\" کامل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Jive and Yammer take on traditional email and collaboration systems by incorporating an untouchable social and stream-like model that anti-social technologies from Microsoft unsurprisingly lack.
[ترجمه گوگل]Jive و Yammer با استفاده از یک مدل اجتماعی دست نخورده و جریان‌مانند که فناوری‌های ضداجتماعی مایکروسافت فاقد آن هستند، سیستم‌های ایمیل و همکاری سنتی را به کار می‌گیرند
[ترجمه ترگمان]شرکت Jive و Yammer با استفاده از یک مدل اجتماعی و اجتماعی غیرقابل دسترسی، سیستم های ایمیل و ارتباطات سنتی را به کار می گیرند تعجبی ندارد که تکنولوژی های ضد اجتماعی از مایکروسافت فاقد آن هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Jango : ( Contraction : Jive and tango ) a dance style mixing elements from Modern Jive and tango.
[ترجمه گوگل]جانگو: (انقباض: جیو و تانگو) یک سبک رقص ترکیبی از عناصر مدرن جیو و تانگو
[ترجمه ترگمان]جانگو: (ادغام: Jive و تانگو)یک سبک رقص سبک رقص از Jive مدرن و تانگو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

چرند (اسم)
windy, baloney, stuff, balderdash, blether, crap, blather, hokum, bosh, bologna, bilge water, bilk, boloney, trumpery, haver, rigmarole, jive, piffle

کلمات بیهوده و احمقانه (اسم)
jive

رقص سوینگ (اسم)
jive

انگلیسی به انگلیسی

• swing music, fast and lively form of jazz; lively dancing performed to swing music; jargon spoken by jazz musicians; empty talk, idle conversation, foolish chatter, nonsense (slang)
play swing music; dance to swing music, jitterbug; tease, joke, fool around, talk nonsense (slang)
the jive is a dance which became popular in the 1940s and 1950s, at first performed to jazz music and later to rock and roll music.
to jive means to dance the jive.

پیشنهاد کاربران

سر کسی شیره مالیدن
نوعی رقص
( dance= )
He executed some jive steps on the pavement
1 [intransitive] to dance a jive
2 [transitive] American English informal to try to make someone believe something that is not true

بپرس