1. On Friday, I receive a letter. Jezebel . . . Don't listen to a word they say.
[ترجمه گوگل]روز جمعه نامه ای دریافت می کنم ایزابل به کلمه ای که می گویند گوش نده
[ترجمه ترگمان]روز جمعه نامه ای دریافت می کنم به کلمه ای که اونا میگن گوش نکن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Jezebel . . . Don't listen to a word they say.
[ترجمه گوگل]ایزابل به کلمه ای که می گویند گوش نده
[ترجمه ترگمان]به کلمه ای که اونا میگن گوش نکن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. But the Jezebel poems went far beyond vilification of Elizabeth.
[ترجمه گوگل]اما اشعار ایزابل بسیار فراتر از توهین به الیزابت بود
[ترجمه ترگمان]اما the Jezebel از vilification الیزابت فراتر رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. She had nothing of the Jezebel about her, in fact she seemed remarkable, if anything, for her ordinariness.
[ترجمه گوگل]او چیزی از ایزابل در مورد خود نداشت، در واقع او به دلیل معمولی بودنش، اگر چیزی بود، قابل توجه به نظر می رسید
[ترجمه ترگمان]در واقع، او هیچ یک از the درباره او نداشت، در واقع به نظر جالب می آمد، اگر هم مثل او معمولی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. And the dogs shall eat Jezebel in and there shall be none to bury her.
[ترجمه گوگل]و سگها باید ایزابل را بخورند و کسی نخواهد بود که او را دفن کند
[ترجمه ترگمان]و سگ ها هم باید آن را بخورند و کسی او را دفن نکند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. NLT 1 Kings 19:2 So Jezebel sent this message to Elijah: "May the gods also kill me if by this time tomorrow I have failed to take your life like those whom you killed.
[ترجمه گوگل]NLT 1 پادشاهان 19: 2 پس ایزابل این پیام را به ایلیا فرستاد: "خدایان نیز مرا بکشند، اگر تا فردا در این ساعت نتوانم جان شما را مانند کسانی که شما کشتید، بکشم
[ترجمه ترگمان]NLT ۱ پادشاه ۱۹: ۲ بنابراین Jezebel این پیغام را به الیاس فرستاد: \" خدایان همچنین مرا می کشند اگر تا فردا من موفق نشدم زندگی شما را مثل آن هایی که کشته شده اند بکشم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Ahab's pagan consort Jezebel carefully planned and craftily executed, she got two scoundrels to bring false charges against Naboth.
[ترجمه گوگل]ایزابل، همسر بت پرست آخاب، با برنامه ریزی دقیق و حیله گرانه اعدام شد
[ترجمه ترگمان]همسر بت پرست اهب که با دقت نقشه کشیده و با احتیاط عمل کرده بود، دو نفر پست فطرت را گرفت تا اتهامات دروغین علیه Naboth را بر زبان بیاورند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. And Jezebel his wife said unto him, Dost thou now govern the kingdom of Israel?
[ترجمه گوگل]و همسرش ایزابل به او گفت: آیا تو اکنون بر پادشاهی اسرائیل حکومت می کنی؟
[ترجمه ترگمان]و Jezebel همسرش به او گفت: آیا تو اکنون سلطنت اسرائیل را اداره می کنی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Then they sent to Jezebel, saying, Naboth is stoned and is dead.
[ترجمه گوگل]سپس نزد ایزابل فرستادند و گفتند: نابوت سنگسار شده و مرده است
[ترجمه ترگمان]سپس to را فرستادند که می گفتند: Naboth سنگسار شده و مرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Then they sent word to Jezebel, saying, " Naboth has been stoned and is dead. "
[ترجمه گوگل]سپس به ایزابل پیام فرستادند و گفتند: «نابوت سنگسار شده و مرده است »
[ترجمه ترگمان]سپس آن ها word را برای Jezebel فرستادند و گفتند: \" Naboth سنگسار شده و مرده است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Jezebel a charge against a God - fearing man under the guise of defending the religion or God.
[ترجمه گوگل]ایزابل اتهامی علیه یک خدا - ترس از انسان به بهانه دفاع از دین یا خدا
[ترجمه ترگمان]Jezebel یک اتهام علیه یک مرد به نام خدا تحت عنوان دفاع از دین یا خداوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. And Jezebel his wife said to him, Do you now exercise sovereignty over Israel?
[ترجمه گوگل]و همسرش ایزابل به او گفت: «آیا اکنون بر اسرائیل حکومت میکنی؟»
[ترجمه ترگمان]و Jezebel همسرش به او گفت: آیا شما حالا حق حاکمیت بر اسرائیل را دارید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Dogs consumed the body of Jezebel, a princess in the Old Testament, after her defenestration.
[ترجمه گوگل]سگ ها جسد ایزابل، شاهزاده خانم در عهد عتیق را پس از دفاع از او مصرف کردند
[ترجمه ترگمان]سگ ها جسد of، یک شاهزاده خانم را در عهد قدیم، پس از defenestration مصرف کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید