1. flotsam and jetsam
1- تکه پاره های کشتی غرق شده و محمولات آن که قبلا برای نجات کشتی به آب ریخته شده است،محمولات و تخته پاره های شناوربرآب 2- خرت و پرت،چیزهای بدردنخور یا وازده،آشغال ماشغال 3- آدم های بیکار و سرگردان،وازده های اجتماع،آوارگان
2. Flotsam and jetsam of the universe.
3. It regarded them as mere jetsam, to be banished from the world like delinquents or the incorrigibly idle.
[ترجمه گوگل]آنها را صرفاً جتسام میپنداشت، که باید مانند بزهکاران یا افراد بیکار و غیرقابل اصلاح از دنیا رانده شوند
[ترجمه ترگمان]آن ها را به عنوان jetsam mere در نظر می گرفت، تا از دنیایی مثل مجرمین و یا تنبل بی کار دور شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Carey bobbed like jetsam, always awkward even though Ellwood was swimming with the tide.
[ترجمه گوگل]کری مانند جتسام میچرخید، با وجود اینکه الوود همراه با جزر و مد شنا میکرد، همیشه ناخوشایند بود
[ترجمه ترگمان]کری از آب درآمده بود، همیشه زشت بود، هر چند که Ellwood با جزر و مد دریا شنا می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Jetsam: Someone who could make all your dreams come true.
[ترجمه گوگل]جتسام: کسی که بتواند تمام رویاهای شما را محقق کند
[ترجمه ترگمان]کسی که میتونه همه آرزوهات رو به واقعیت تبدیل کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. You know the difference between flotsam and jetsam?
[ترجمه گوگل]تفاوت بین فلوتسام و جتسام را می دانید؟
[ترجمه ترگمان]تو فرق بین آشغال و آشغال رو میدونی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. He would walk along the beach collecting the flotsam and jetsam that had been washed ashore.
[ترجمه گوگل]او در امتداد ساحل قدم می زد و فلوتسام و جتسام را که در ساحل شسته شده بود جمع آوری می کرد
[ترجمه ترگمان]او در امتداد ساحل قدم می زد تا کالاهای flotsam و jetsam را که در ساحل شسته شده بود جمع کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The beaches are wide and filled with interesting flotsam and jetsam .
[ترجمه گوگل]سواحل وسیع و پر از فلوتسام و جتسام جالب است
[ترجمه ترگمان]سواحل وسیع و پر از کالاهای شناور جالب و شناور بر آب شناور هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Camps were set up to shelter the flotsam and jetsam of the war.
[ترجمه گوگل]اردوگاه هایی برای پناه دادن به flotsam و jetsam جنگ ایجاد شد
[ترجمه ترگمان]اردوگاه ها برپا شده بودند تا کالاهای flotsam و jetsam جنگ را تحت پوشش قرار دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. But there was no suspicious heap lying grounded in the shallows, no flotsam or jetsam at all.
[ترجمه گوگل]اما هیچ تپه مشکوکی در کم عمق وجود نداشت، هیچ فلوتسام یا جتسام وجود نداشت
[ترجمه ترگمان]اما هیچ چیز مشکوکی در آب های کم عمق وجود نداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. There was, as Archie had promised, plenty of good kindling among the piled jetsam on the beach.
[ترجمه گوگل]همانطور که آرچی قول داده بود، در میان جتسامهای انباشته شده در ساحل، گرمای خوبی وجود داشت
[ترجمه ترگمان]همان طور که آرچی قول داده بود، در میان توده ای که روی هم تلنبار شده بود، موفق شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. On its Gulf side, the collection of flotsam and jetsam could still be found.
[ترجمه گوگل]در سمت خلیج آن، مجموعه ای از فلوتسام و جتسام هنوز یافت می شود
[ترجمه ترگمان]در طرف خلیج آن، مجموعه کالاهای flotsam و jetsam هنوز یافت می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Their wives, hand in hand, stepping carefully in expensive shoes over the summer's jetsam, brought up the rear.
[ترجمه گوگل]همسرانشان دست در دست هم که با احتیاط کفش های گران قیمت را روی جت سام تابستانی می پوشند، عقب را بالا آورده اند
[ترجمه ترگمان]همسران آن ها دست به دست، با احتیاط کفش های گران قیمت خود را بالای آب تابستان برمی دارند و از پشت در می آورند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The beaches are wide and filled with interesting flotsam and jetsam from shells and seaweed to bits of broken fish boxes.
[ترجمه گوگل]سواحل وسیع و پر از فلوتسام و جتسام جالب از صدف و جلبک دریایی گرفته تا تکههایی از جعبههای شکسته ماهی است
[ترجمه ترگمان]سواحل پهن و پر از کالاهای flotsam و از آب شناور شده از صدف و جلبک دریایی گرفته تا قطعات شکسته ماهی شکسته
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید