1. Jest with an ass and he will flap you in the face with his tail.
[ترجمه گوگل]با الاغ شوخی کنید و او با دم به صورت شما تکان خواهد داد
[ترجمه ترگمان]یک جا با یک الاغ وارد شو و اون تو را با دمش به صورتش میزنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک جا با یک الاغ وارد شو و اون تو را با دمش به صورتش میزنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Don't jest with me, young man.
[ترجمه گوگل]با من شوخی نکن، مرد جوان
[ترجمه ترگمان]با من شوخی نکن، مرد جوان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با من شوخی نکن، مرد جوان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. He's not a man to jest with.
[ترجمه گوگل]او مردی نیست که با او شوخی کند
[ترجمه ترگمان]او مردی نیست که بتواند با او شوخی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او مردی نیست که بتواند با او شوخی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Please don't jest with me.
[ترجمه گوگل]لطفا با من شوخی نکن
[ترجمه ترگمان]خواهش می کنم با من شوخی نکن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خواهش می کنم با من شوخی نکن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Don't jest with me.
6. The athletes liked to jest with the other students.
[ترجمه گوگل]ورزشکاران دوست داشتند با دانش آموزان دیگر شوخی کنند
[ترجمه ترگمان]ورزش کاران دوست داشتند با سایر دانش آموزان شوخی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ورزش کاران دوست داشتند با سایر دانش آموزان شوخی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Jest with an as she will flap you in the face with his tail.
[ترجمه گوگل]شوخی کنید تا او با دم او به صورت شما بکوبد
[ترجمه ترگمان]او با دمش به شما ضربه می زند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او با دمش به شما ضربه می زند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. You presume to jest with me in this free manner.
[ترجمه گوگل]شما فرض می کنید که به این شکل آزادانه با من شوخی می کنید
[ترجمه ترگمان]خیال می کنید در این راه آزادانه با من شوخی می کنید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خیال می کنید در این راه آزادانه با من شوخی می کنید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. A young machine hand, attracted by her looks, made bold to jest with her.
[ترجمه گوگل]یک دست ماشینی جوان، که توسط قیافهاش جذب شده بود، جسورانه با او شوخی کرد
[ترجمه ترگمان]یک دست جوان که از نگاه او مجذوب شده بود، جسارت آن را داشت که او را مسخره کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک دست جوان که از نگاه او مجذوب شده بود، جسارت آن را داشت که او را مسخره کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. A young hand, attracted by her looks, made bold to jest with her.
[ترجمه گوگل]دست جوانی که با قیافهاش جذب میشد، جسورانه با او شوخی کرد
[ترجمه ترگمان]یک دست جوان که از نگاه او مجذوب شده بود، جسارت آن را داشت که او را مسخره کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک دست جوان که از نگاه او مجذوب شده بود، جسارت آن را داشت که او را مسخره کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. A young machine hand, attracted by her looks, make bold to jest with her.
[ترجمه گوگل]یک دست ماشینی جوان که با ظاهرش جذب می شود، جسورانه با او شوخی می کند
[ترجمه ترگمان]یک دست جوان که از نگاه او مجذوب شده بود، جسارت آن را داشت که او را مسخره کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک دست جوان که از نگاه او مجذوب شده بود، جسارت آن را داشت که او را مسخره کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید