1. His grey jersey and trousers were sodden with the rain.
[ترجمه گوگل]پیراهن و شلوار خاکستری اش از باران خیس شده بود
[ترجمه ترگمان]پیراهن خاکستری و شلوارش خیس از باران بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. His jersey was left in tatters.
3. They were dressed alike in blue jersey and knickers.
[ترجمه گوگل]آنها به طور یکسان لباس آبی و کتانی پوشیده بودند
[ترجمه ترگمان]لباس زیر آبی و زیر شلواری به تن داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He wears a cotton jersey when he plays football.
[ترجمه گوگل]وقتی فوتبال بازی می کند پیراهن نخی می پوشد
[ترجمه ترگمان]وقتی فوتبال بازی می کند پیراهن نخی می پوشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The jersey is a comfortable fit?not too tight and not too loose.
[ترجمه گوگل]پیراهن مناسب است؟ نه خیلی تنگ و نه خیلی گشاد
[ترجمه ترگمان]پیرهن جای راحتیه؟ نه خیلی محکم و نه خیلی شل
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The jersey has no buttons and has to be pulled over your head.
[ترجمه گوگل]پیراهن بدون دکمه است و باید بالای سرتان کشیده شود
[ترجمه ترگمان]پیرهن هیچ دکمه ای نداره و باید روی سرت کشیده بشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. He arrived in San Francisco, having left New Jersey on January 19th.
[ترجمه گوگل]او با ترک نیوجرسی در 19 ژانویه وارد سانفرانسیسکو شد
[ترجمه ترگمان]او در ۱۹ ژانویه وارد سان فرانسیسکو شد و در ۱۹ ژانویه از نیوجرسی جدا شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Governor William Livingston addressed the New Jersey Assembly.
[ترجمه گوگل]فرماندار ویلیام لیوینگستون در مجمع نیوجرسی سخنرانی کرد
[ترجمه ترگمان]فرماندار ویلیام لیوینگستون به مجلس جدید نیوجرسی صحبت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. A shirt and jersey and an ordinary pair of trousers will do nicely, thank you.
[ترجمه گوگل]یک پیراهن و پیراهن و یک شلوار معمولی کار خوبی خواهند داشت، متشکرم
[ترجمه ترگمان]یک پیراهن و پیرهن و یک جفت شلوار معمولی هم خوب می شود، متشکرم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The elbows of your jersey are worn I'll need to patch them.
[ترجمه گوگل]آرنج های پیراهنت پوشیده شده اند، باید آنها را وصله کنم
[ترجمه ترگمان]آرنج هایش وصله، باید آن ها را وصله پینه کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Sheila had come to dinner in a black jersey top.
[ترجمه گوگل]شیلا با پیراهن مشکی برای شام آمده بود
[ترجمه ترگمان]شیلا \"برای شام تو یه تاپ مشکی\" اومده بود سر میز شام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. They dug up their New Jersey garden and moved it lock, stock, and barrel back home.
[ترجمه گوگل]آنها باغ نیوجرسی خود را حفر کردند و قفل، انبار و بشکه آن را به خانه منتقل کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها باغ نیو جرسی را کندند و آن را قفل کردند، سهام، دام و بشکه را به خانه باز کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The jersey has his name stitched across the back.
[ترجمه گوگل]روی پیراهن نام او در پشت دوخته شده است
[ترجمه ترگمان] جرسی، اسمش رو روی پشتش بخیه زده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. She dressed Louis in his best blue jersey.
[ترجمه گوگل]او بهترین پیراهن آبی لویی را پوشید
[ترجمه ترگمان]اون \"لوئیس\" بهترین پیرهن آبی - ش رو پوشیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید